¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 40Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ¶Ç ¼º¸· ¹®¿¡ ÈÖÀåÀ» ´Þ°í |
KJV |
And he set up the hanging at the door of the tabernacle. |
NIV |
Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¼º¸· ¹®°£¿¡ ¸·À» µå¸®¿ü´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¼º¸· ¹®°£¿¡ ¸·À» µå¸®¿ü´Ù. |
Afr1953 |
Hy het ook die bedekking van die ingang van die tabernakel opgehang. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Derp? h©¡ngte han Forh©¡nget op for Boligens Indgang. |
GerElb1871 |
Und er hing den Vorhang des Eingangs zur Wohnung auf. |
GerElb1905 |
Und er hing den Vorhang des Eingangs zur Wohnung auf. |
GerLut1545 |
Und hing das Tuch in die T?r der Wohnung. |
GerSch |
Und er h?ngte den Vorhang in die T?r der Wohnung. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å ¥ó¥ï¥í ¥ó¥á¥ð¥ç¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç?. |
ACV |
And he put the screen of the door to the tabernacle. |
AKJV |
And he set up the hanging at the door of the tabernacle. |
ASV |
And he put the screen of the door to the tabernacle. |
BBE |
And he put up the curtain at the doorway of the House. |
DRC |
And he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony, |
Darby |
And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle. |
ESV |
(ver. 5; ch. 26:36) He put in place the screen for the door of the tabernacle. |
Geneva1599 |
Also he hanged vp the vayle at the doore of the Tabernacle. |
GodsWord |
Then he put up the screen at the entrance to the tent. |
HNV |
He put up the screen of the door to the tabernacle. |
JPS |
And he put the screen of the door to the tabernacle. |
Jubilee2000 |
In the same manner he set up the hanging [at] the door of the tabernacle. |
LITV |
And he set up the screen of the door to the tabernacle. |
MKJV |
And he set up the screen at the door of the tabernacle. |
RNKJV |
And he set up the hanging at the door of the tabernacle. |
RWebster |
And he set up the hanging at the door of the tabernacle . |
Rotherham |
And he put up the screen of the entrance pertaining to the habitation; |
UKJV |
And he set up the hanging at the door of the tabernacle. |
WEB |
He put up the screen of the door to the tabernacle. |
Webster |
And he set up the hanging [at] the door of the tabernacle. |
YLT |
And he setteth the covering of the opening to the tabernacle, |
Esperanto |
Kaj li pendigis la kovrotukon cxe la pordo de la tabernaklo. |
LXX(o) |
|