성경장절 |
출애굽기 40장 13절 |
개역개정 |
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그가 내게 제사장의 직분을 행하게 하라 |
KJV |
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office. |
NIV |
Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so he may serve me as priest. |
공동번역 |
아론에게 거룩한 옷을 입히고 기름을 부어 성별하여라. 그러면 그가 나를 섬기는 사제가 되리라. |
북한성경 |
아론에게 거룩한 옷을 입히고 기름을 부어 성별하여라. 그러면 그가 나를 섬기는 제사장이 되리라. |
Afr1953 |
Trek A?ron dan die heilige klere aan; en salf hom en heilig hom, dat hy vir My die priesteramp kan bedien. |
BulVeren |
И да облечеш Аарон със светите одежди, да го помажеш и да го осветиш, за да Ми свещенодейства. |
Dan |
og ifør Aron de hellige Klæder. salv og hellig ham til at gøre Præstetjeneste for mig. |
GerElb1871 |
Und bekleide Aaron mit den heiligen Kleidern und salbe ihn und heilige ihn, daß er mir den Priesterdienst aus?be. |
GerElb1905 |
Und bekleide Aaron mit den heiligen Kleidern und salbe ihn und heilige ihn, daß er mir den Priesterdienst aus?be. |
GerLut1545 |
und Aaron die heiligen Kleider anziehen und salben und weihen, daß er mein Priester sei; |
GerSch |
und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei. |
UMGreek |
Και θελει? ενδυσει τον Ααρων τα? αγια? στολα? και θελει? χρισει αυτον, και αγιασει αυτον, και θελει ιερατευει ει? εμε. |
ACV |
And thou shall put upon Aaron the holy garments, and thou shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. |
AKJV |
And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office. |
ASV |
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office. |
BBE |
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest. |
DRC |
|
Darby |
And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest. |
ESV |
and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest. |
Geneva1599 |
And thou shalt put vpon Aaron the holy garmentes, and shalt anoynt him, and sanctifie him, that he may minister vnto me in the Priestes office. |
GodsWord |
Then dress Aaron in the holy clothes, and anoint him. In this way you will dedicate him to serve me as priest. |
HNV |
You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’soffice. |
JPS |
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto Me in the priest's office. |
Jubilee2000 |
And thou shalt put upon Aaron the holy garments and anoint him and sanctify him, that he may be my priest. |
LITV |
And you shall clothe Aaron with the holy garments. And you shall anoint him and sanctify him. And he shall serve as priest to Me. |
MKJV |
And you shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and sanctify him, so that he may minister to Me in the priest's office. |
RNKJV |
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priests office. |
RWebster |
And thou shalt put upon Aaron the holy garments , and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office . |
Rotherham |
and thou shalt clothe Aaron with the holy garments,?and shalt anoint him and hallow him so shall he minister as priest unto me. |
UKJV |
And you shall put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office. |
WEB |
You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’soffice. |
Webster |
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office. |
YLT |
and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me. |
Esperanto |
Kaj vestu Aaronon per la sanktaj vestoj kaj sanktoleu lin kaj sanktigu lin, ke li estu Mia pastro. |
LXX(o) |
και ενδυσει? ααρων τα? στολα? τα? αγια? και χρισει? αυτον και αγιασει? αυτον και ιερατευσει μοι |