Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ¼º¸·À» ¸ð¼¼¿¡°Ô·Î °¡Á®¿ÔÀ¸´Ï °ð ¸·°ú ±× ¸ðµç ±â±¸¿Í ±× °¥°í¸®µé°ú ±× ³ÎÆÇµé°ú ±× ¶ìµé°ú ±× ±âµÕµé°ú ±× ¹Þħµé°ú
 KJV And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
 NIV Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³ª¼­ ±×µéÀº ¼º¸·À» ¸ð¼¼¿¡°Ô °¡Á®¿Ô´Ù. À帷°ú °Å±â¿¡ µþ¸° ¿Â°® ±â±¸µé, °ð °¥°í¸®, ³ÎºþÁö, °¡·Î´ÙÁö, ±âµÕ, ¹Ø¹Þħ,
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í³ª¼­ ±×µéÀº ¼º¸·À» ¸ð¼¼¿¡°Ô °¡Á®¿Ô´Ù. À帷°ú °Å±â¿¡ ´Þ¸° ¿Â°® ±â±¸µé, °ð °¥°í¸®, ³ÎÆÇÀÚ, °¡·Î´ÙÁö, ±âµÕ, ¹Ø¹Þħ
 Afr1953 En hulle het die tabernakel na Moses gebring, die tent self met alles wat daarby behoort, sy hakies, sy style, sy dwarshoute en sy pilare en sy voetstukke,
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û: ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú, ¬Ü¬å¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ô¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å,
 Dan Derp? bragte de Boligen til Moses, Teltd©¡kket med alt dets Tilbeh©ªr, Knagerne, Br©¡dderne, Tv©¡rst©¡ngerne, Pillerne og Fodstykkerne,
 GerElb1871 Und sie brachten die Wohnung zu Mose: Das Zelt und alle seine Ger?te, seine Klammern, seine Bretter, seine Riegel und seine S?ulen und seine F?©¬e;
 GerElb1905 Und sie brachten die Wohnung zu Mose: Das Zelt und alle seine Ger?te, seine Klammern, seine Bretter, seine Riegel und seine S?ulen und seine F?©¬e;
 GerLut1545 und brachten die Wohnung zu Mose: die H?tte und alle ihre Ger?te, H?klein, Bretter, Riegel, S?ulen, F?©¬e;
 GerSch Und sie brachten die Wohnung zu Mose, die H?tte und alle ihre Ger?te, ihre Haften, Bretter, Riegel, S?ulen, F?©¬e;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ñ¥ï¥í¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ó¥á? ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥â¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?,
 ACV And they brought the tabernacle to Moses, the tent, and all its furniture: its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets,
 AKJV And they brought the tabernacle to Moses, the tent, and all his furniture, his clasps, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
 ASV And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets;
 BBE Then they took the House to Moses, the tent with all the things for it; its hooks, its boards, its rods, its pillars, and its bases;
 DRC The cover of rams' skins dyed red, and the other cover of violet skins,
 Darby And they brought the tabernacle to Moses--the tent, and all its utensils, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its bases;
 ESV Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its utensils, its hooks, its frames, its bars, its pillars, and its bases;
 Geneva1599 Afterwarde they brought the Tabernacle vnto Moses, the Tabernacle and al his instruments, his taches, his boards, his barres, and his pillars, and his sockets,
 GodsWord Then they brought everything to Moses--the inner tent, the outer tent and all its furnishings, the fasteners, frames, crossbars, posts, sockets,
 HNV They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
 JPS And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets;
 Jubilee2000 And they brought the tabernacle unto Moses, the tabernacle and all its furniture, its hooks, its boards, its bars and its pillars and its sockets,
 LITV And they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its vessels, its hooks, its boards, it bars, and its pillars, and its sockets,
 MKJV And they brought the tabernacle to Moses, the tent, and all its furniture, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets,
 RNKJV And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
 RWebster And they brought the tabernacle to Moses , the tent , and all its furniture , its clasps , its boards , its bars , and its pillars , and its sockets ,
 Rotherham And they brought in the habitation unto Moses, the tent, and all its furniture,?its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets;
 UKJV And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his clasps, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
 WEB They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
 Webster And they brought the tabernacle to Moses, the tent, and all its furniture, its buttons, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets,
 YLT And they bring in the tabernacle unto Moses, the tent, and all its vessels, its hooks, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets;
 Esperanto Kaj ili alportis la konstruajxon al Moseo, la tabernaklon kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn:hokojn, tabulojn, riglilojn, kolonojn, kaj bazojn;
 LXX(o) (39:13) ¥ê¥á¥é ¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ó¥á? ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø