¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡º¿¿¡´Â ¾î±ú¹ÞÀ̸¦ ¸¸µé¾î ±× µÎ ³¡¿¡ ´Þ¾Æ ¼·Î ¿¬°áµÇ°Ô Çϰí |
KJV |
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. |
NIV |
They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡º¿¿¡ ¸á»§À» µÎ °³ ¸¸µé¾î ¿¡º¿ ¾çÂÊ ³¡¿¡ ´Þ¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡º¿¿¡ ¸á»§À» µÎ °³ ¸¸µé¾î ¿¡º¿ ·®ÂÊ ³¡¿¡ ´Þ¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Hulle het daar skouerstukke aan gemaak wat aan mekaar vas was; aan die twee bo-ente was dit saamgevoeg. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Þ¬å ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬Ñ¬Þ¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬â¬ì¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ, |
Dan |
Derp? forsynede de den med Skulderstykker til at h©¡fte p?; den blev h©¡ftet sammen ved begge Hj©ªrner. |
GerElb1871 |
Sie machten zusammenf?gende Schulterst?cke daran: an seinen beiden Enden wurde es zusammengef?gt. |
GerElb1905 |
Sie machten zusammenf?gende Schulterst?cke daran: an seinen beiden Enden wurde es zusammengef?gt. |
GerLut1545 |
da©¬ man's auf beiden Achseln zusammenf?gte und an beiden Seiten zusammenb?nde. |
GerSch |
Sie machten auch Schulterst?cke daran, um das Brustkleid an beiden Enden zu verbinden. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á? ¥ò¥ô¥í¥á¥ð¥ó¥á? ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ô¥í¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ê¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
They made shoulder-pieces for it, joined together. It was joined together at the two ends. |
AKJV |
They made shoulder pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. |
ASV |
They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together. |
BBE |
And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms. |
DRC |
And two borders coupled one to the other in the top on either side, |
Darby |
They made shoulder-pieces for it, joining it: at its two ends was it joined together. |
ESV |
They made for the ephod attaching shoulder pieces, joined to it at its two edges. |
Geneva1599 |
For the which they made shoulders to couple together: for it was closed by the two edges thereof. |
GodsWord |
They made two shoulder straps attached at the [top] corners so that the ephod could be fastened. |
HNV |
They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. |
JPS |
They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together. |
Jubilee2000 |
They made the shoulder pieces for it to couple [it] together; by the two edges was it coupled together. |
LITV |
They made shoulderpieces for it, joined together; it was joined on its two ends. |
MKJV |
They made shoulder-pieces for it, to couple it together. It was coupled together by the two edges. |
RNKJV |
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. |
RWebster |
They made shoulderpieces for it, to couple it together : by the two edges was it coupled together . |
Rotherham |
Shoulder-pieces, made they thereto, for joining,?at its two edges, was it joined. |
UKJV |
They made shoulder pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. |
WEB |
They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. |
Webster |
They made shoulder-pieces for it, to couple [it] together: by the two edges was it coupled together. |
YLT |
shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined. |
Esperanto |
Sursxultrajxojn kunigantajn ili faris al gxi; sur siaj du finoj gxi estis ligita. |
LXX(o) |
(36:11) ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á? ¥ò¥ô¥í¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á? ¥å¥î ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥ø¥í |