성경장절 |
출애굽기 38장 20절 |
개역개정 |
성막 말뚝과 뜰 주위의 말뚝은 모두 놋이더라 |
KJV |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
NIV |
All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze. |
공동번역 |
성막의 말뚝과 울에 박을 말뚝은 모두 놋쇠로 만들었다. |
북한성경 |
성막의 말뚝과 울타리에 박을 말뚝은 모두 놋쇠로 만들었다. |
Afr1953 |
En al die penne vir die tabernakel en die voorhof rondom was van koper. |
BulVeren |
Всичките колове на скинията и на двора наоколо бяха бронзови. |
Dan |
Alle Pælene til Boligen og Forg?rden rundt om var af Kobber. |
GerElb1871 |
Und alle Pfl?cke zur Wohnung und zum Vorhof ringsum waren von Erz. |
GerElb1905 |
Und alle Pfl?cke zur Wohnung und zum Vorhof ringsum waren von Erz. |
GerLut1545 |
Und alle N?gel der Wohnung und des Vorhofs ringsherum waren von Erz: |
GerSch |
und alle N?gel der Wohnung und des Vorhofs ringsum waren von Erz. |
UMGreek |
Και παντε? οι πασσαλοι τη? σκηνη? και τη? αυλη? κυκλω χαλκινοι. |
ACV |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
AKJV |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
ASV |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
BBE |
All the nails used for the House and the open space round it were of brass. |
DRC |
The pins also of the tabernacle and of the court round about he made of brass. |
Darby |
And all the pegs for the tabernacle and for the court round about were of copper. |
ESV |
And all the pegs for the tabernacle and for the court all around were of bronze. |
Geneva1599 |
But all the pins of the Tabernacle and of the court round about were of brasse. |
GodsWord |
All the pegs for the tent and the surrounding courtyard were made of bronze. |
HNV |
All the pins of the tabernacle, and around the court, were of brass. |
JPS |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
Jubilee2000 |
And all the stakes of the tabernacle and of the court round about [were of] brass. |
LITV |
And all the pins for the tabernacle and for the court all around were bronze. |
MKJV |
And all the pins of the tabernacle and of the court all around, were of bronze. |
RNKJV |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
RWebster |
And all the pins of the tabernacle , and of the court all around , were of brass . |
Rotherham |
And, all the pins for the habitation, and for the court round about, of bronze. |
UKJV |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
WEB |
All the pins of the tabernacle, and around the court, were of brass. |
Webster |
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, [were of] brass. |
YLT |
and all the pins for the tabernacle, and for the court round about, are of brass. |
Esperanto |
Kaj cxiuj najloj en la tabernaklo kaj en la korto cxirkauxe estis el kupro. |
LXX(o) |
(38:21) ουτο? εποιησεν και του? πασσαλου? τη? σκηνη? και του? πασσαλου? τη? αυλη? χαλκου?(37:18) και αυτοι περιηργυρωμενοι αργυριω και παντε? οι πασσαλοι τη? αυλη? κυκλω χαλκοι |