Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 37Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¶°¢¸ñÀ¸·Î ±× 並 ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ½ÕÀ¸¸ç
 KJV And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 NIV They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ä´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î ¸¸µé¾î ±ÝÆÇÀ» ¾º¿ü´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ÇâÀ» ¸¸µå´Â ¹ý¿¡ µû¶ó ¼ºº°ÇÏ´Â ±â¸§°ú Çâ±â·Ó°í ¼ø¼öÇÑ
 Afr1953 En hy het die draaghoute van akasiahout gemaak en dit met goud oorgetrek.
 BulVeren ¬±¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬Ñ¬Ü¬Ñ¬è¬Ú¬Ö¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan B©¡rest©¡ngerne lavede han af Akacietr©¡ og overtrak dem med Guld.
 GerElb1871 Und er machte die Stangen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold.
 GerElb1905 Und er machte die Stangen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold.
 GerLut1545 Aber die Stangen machte er von F?hrenholz und ?berzog sie mit Golde.
 GerSch Aber die Stangen machte er von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ò¥é¥ó¥ó¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í.
 ACV And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
 AKJV And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 ASV And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
 BBE The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
 DRC And the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.
 Darby And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
 ESV And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
 Geneva1599 Also he made the barres of Shittim wood, and ouerlayde them with golde.
 GodsWord He made the poles out of acacia wood and covered them with gold.
 HNV He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
 JPS And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
 Jubilee2000 And he made the staves [of] cedar wood and covered them with gold.
 LITV And he made its poles of acacia wood; and he overlaid them with gold.
 MKJV And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
 RNKJV And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 RWebster And he made the staffs of shittim wood , and overlaid them with gold .
 Rotherham And he made the staves of acacia wood,?and overlaid them with gold.
 UKJV And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 WEB He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
 Webster And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
 YLT And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold;
 Esperanto Kaj li faris la stangojn el akacia ligno kaj tegis ilin per oro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø