Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 37Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¶°¢¸ñÀ¸·Î 並 ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ½Î°í
 KJV And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 NIV Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î 並 ¸¸µé¾î ±ÝÀ» ÀÔÇû´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ½Æµõ³ª¹«·Î 丧 ¸¸µé¾î ±ÝÀ» ÀÔÇû´Ù.
 Afr1953 En hy het draaghoute van akasiahout gemaak en dit met goud oorgetrek;
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ñ¬Ü¬Ñ¬è¬Ú¬Ö¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan Og han lavede B©¡rest©¡nger af Akacietr©¡ og overtrak dem med Guld;
 GerElb1871 Und er machte Stangen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold.
 GerElb1905 Und er machte Stangen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold.
 GerLut1545 Und machte Stangen von F?hrenholz und ?berzog sie mit Golde
 GerSch Und machte Stangen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ò¥é¥ó¥ó¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í
 ACV And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
 AKJV And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 ASV And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
 BBE And rods of the same wood plated with gold.
 DRC And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
 Darby And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
 ESV And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
 Geneva1599 Also he made barres of Shittim wood, and couered them with golde,
 GodsWord Then he made poles out of acacia wood and covered them with gold.
 HNV He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
 JPS And he made staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
 Jubilee2000 He also made the staves [of] cedar wood and covered them with gold.
 LITV And he made poles of acacia wood; and he overlaid them with gold.
 MKJV And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
 RNKJV And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 RWebster And he made staffs of shittim wood , and overlaid them with gold .
 Rotherham and he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold;
 UKJV And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
 WEB He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
 Webster And he made staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
 YLT and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,
 Esperanto Kaj li faris stangojn el akacia ligno kaj tegis ilin per oro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø