¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À帷 µÚ µÎ ¸ðÅüÀÌ ÆíÀ» À§ÇÏ¿©´Â ³ÎÆÇ µÎ °³¸¦ ¸¸µéµÇ |
KJV |
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. |
NIV |
and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÎºþÁö µÎ ÀåÀ» ´õ ¸¸µé¾î µÞ¸é µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡ °ã¼¼¿ü´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÎÆÇÀÚ µÎÀåÀ» ´õ ¸¸µé¾î µÚ¸é µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡ °ã¼¼¿ü´Ù. |
Afr1953 |
Ook het hy twee style vir die hoeke van die tabernakel aan die agterkant gemaak. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ì¬Ô¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Til Boligens Baghj©ªrner lavede han to Br©¡dder, |
GerElb1871 |
und zwei Bretter machte er f?r die Winkel der Wohnung an der Hinterseite; |
GerElb1905 |
und zwei Bretter machte er f?r die Winkel der Wohnung an der Hinterseite; |
GerLut1545 |
und zwei andere hinten an den zwo Ecken der Wohnung, |
GerSch |
und zwei andere hinten an den beiden Ecken der Wohnung. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ã¥ø¥í¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á |
ACV |
And he made two boards for the corners of the tabernacle in the hinder part. |
AKJV |
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. |
ASV |
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part. |
BBE |
And two boards for the angles at the back. |
DRC |
And two others at each corner of the tabernacle behind: |
Darby |
and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear; |
ESV |
He made two frames for corners of the tabernacle in the rear. |
Geneva1599 |
And two boardes made he in the corners of the Tabernacle, for either side, |
GodsWord |
They made two frames for [each of] the corners at the far end of the inner tent. |
HNV |
He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part. |
JPS |
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part; |
Jubilee2000 |
And he made two boards for the corners of the tabernacle in the two sides, |
LITV |
And he made two boards for the corners of the tabernacle, in the sides. |
MKJV |
And he made two boards for the corners of the tabernacle in the sides. |
RNKJV |
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. |
RWebster |
And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides . |
Rotherham |
and two boards, made he for the corners of the habitation,?in the hinderpart. |
UKJV |
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. |
WEB |
He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part. |
Webster |
And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides. |
YLT |
and two boards hath he made for the corners of the tabernacle, in the two sides; |
Esperanto |
Kaj du tabulojn li faris en la anguloj de la tabernaklo sur la malantauxa flanko. |
LXX(o) |
|