Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 35Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ³ÊÈñÀÇ ¸ðµç ó¼Ò¿¡¼­ ºÒµµ ÇÇ¿ìÁö ¸»Áö´Ï¶ó
 KJV Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
 NIV Do not light a fire in any of your dwellings on the Sabbath day."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ »ç´Â °÷ ¾îµð¿¡¼­³ª ºÒµµ ÇÇ¿ìÁö ¸øÇÑ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ »ç´Â °÷ ¾îµð¿¡¼­³ª ºÒµµ ÇÇ¿ìÁö ¸øÇÑ´Ù.¡µ¡·
 Afr1953 Julle mag op die sabbat geen vuur aansteek in enigeen van julle woonplekke nie.
 BulVeren ¬£ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ö ¬à¬ä ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan P? Sabbatsdagen m? I ikke g©ªre Ild i nogen af eders Boliger.
 GerElb1871 Ihr sollt am Tage des Sabbaths kein Feuer anz?nden in allen euren Wohnungen.
 GerElb1905 Ihr sollt am Tage des Sabbaths kein Feuer anz?nden in allen euren Wohnungen.
 GerLut1545 Ihr sollt kein Feuer anz?nden am Sabbattage in allen euren Wohnungen.
 GerSch Am Sabbattag sollt ihr in allen euren Wohnungen kein Feuer anz?nden!
 UMGreek ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥í¥á¥ð¥ó¥å¥é ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á¥é? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô.
 ACV Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the Sabbath day.
 AKJV You shall kindle no fire throughout your habitations on the sabbath day.
 ASV Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
 BBE No fire is to be lighted in any of your houses on the Sabbath day.
 DRC You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day.
 Darby Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.
 ESV (ch. 16:23) You shall kindle no fire in all your dwelling places on the Sabbath day.
 Geneva1599 Ye shall kindle no fire throughout all your habitations vpon the Sabbath day.
 GodsWord Never light a fire in any of your homes on this day of worship."
 HNV You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.¡¯¡±
 JPS Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.'
 Jubilee2000 Ye shall kindle no fire in any of your habitations upon the sabbath day.
 LITV You shall not kindle a fire in all your dwellings on the day of the Sabbath.
 MKJV You shall kindle no fire throughout your living places upon the Sabbath day.
 RNKJV Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
 RWebster Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day .
 Rotherham Ye shall not kindle a fire, in any of your dwellings,?on the sabbath day.
 UKJV All of you shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
 WEB You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.¡¯¡±
 Webster Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath-day.
 YLT ye do not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day.'
 Esperanto Ne bruligu fajron en cxiuj viaj logxejoj en la tago sabata.
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥ó¥å ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø