Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 34Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§ °¡¿îµ¥¿¡ °­¸²ÇÏ»ç ±×¿Í ÇÔ²² °Å±â ¼­¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ¼±Æ÷ÇϽǻõ
 KJV And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
 NIV Then the LORD came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ¾ßÈѲ²¼­ ±¸¸§À» Ÿ°í ³»·Á ¿Í ¸ð¼¼ ¿·¿¡ ¼­½Ã¾î ¾ßÈѶó´Â À̸§À» ¼±Æ÷Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§À» Ÿ°í ³»·Á¿Í ¸ð¼¼ ¿·¿¡ ¼­½Ã¿© ¿©È£¿Í¶ó´Â À̸§À» ¼±Æ÷Çϼ̴Ù.
 Afr1953 En die HERE het neergedaal in die wolk en daar by hom gestaan. En Hy het die Naam van die HERE uitgeroep.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬á¬â¬à¬Ó¬ì¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ú ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥.
 Dan Da steg HERREN ned i Skyen; og Moses stillede sig hos ham der og p?kaldte HERRENs Navn.
 GerElb1871 Und Jehova stieg in der Wolke hernieder, und er stand daselbst bei ihm und rief den Namen Jehovas aus.
 GerElb1905 Und Jehova stieg in der Wolke hernieder, und er stand daselbst bei ihm und rief den Namen Jehovas aus.
 GerLut1545 Da kam der HERR hernieder in einer Wolke und trat daselbst bei ihn und predigte von des HERRN Namen.
 GerSch Da kam der HERR herab in einer Wolke und trat daselbst zu ihm und rief den Namen des HERRN aus.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ç¥ñ¥ô¥î¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of LORD.
 AKJV And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
 ASV And Jehovah descended in the cloud, (1) and stood with him there, and proclaimed (2) the name of Jehovah. (1) Or and he stood with him there, and called upon etc 2) Or Jehovah by name )
 BBE And the Lord came down in the cloud and took his place by the side of Moses, and Moses gave worship to the name of the Lord.
 DRC And when the Lord was come down in a cloud, Moses stood with him, calling upon the name of the Lord.
 Darby And Jehovah came down in the cloud, and stood beside him there, and proclaimed the name of Jehovah.
 ESV The Lord (Num. 11:25; [1 Kgs. 8:10, 11]) descended in the cloud and stood with him there, and (ch. 33:19) proclaimed the name of the Lord.
 Geneva1599 And the Lord descended in the cloude, and stoode with him there, and proclaimed the name of the Lord.
 GodsWord The LORD came down in a cloud and stood there with him and called out his name "the LORD."
 HNV The LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
 JPS And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
 Jubilee2000 And the LORD descended in [a] cloud and was with him there proclaiming the name of I AM.
 LITV And Jehovah came down in the cloud. And he placed himself there with Him, and he called on the name of Jehovah.
 MKJV And the LORD came down in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
 RNKJV And ???? descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of ????.
 RWebster And the LORD descended in the cloud , and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD .
 Rotherham And Yahweh descended in the cloud, and took his station with him there,?and proclaimed himself by the name Yahweh.
 UKJV And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
 WEB Yahweh descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Yahweh.
 Webster And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
 YLT And Jehovah cometh down in a cloud, and stationeth Himself with him there, and calleth in the Name of Jehovah,
 Esperanto Kaj la Eternulo mallevigxis en nubo, kaj Moseo starigxis apud Li tie kaj alvokis la nomon de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø