Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 30Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× 並 Á¶°¢¸ñÀ¸·Î ¸¸µé°í ±ÝÀ¸·Î ½Î°í
 KJV And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
 NIV Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ä´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î ¸¸µé¾î ±ÝÆÇÀ» ¾º¿ö¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±× ä´Â ½Æµõ³ª¹«·Î ¸¸µé¾î ±ÝÆÇÀ» ¾º¿ö¶ó.
 Afr1953 En maak die draaghoute van akasiahout, en trek dit oor met goud.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬á¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ñ¬Ü¬Ñ¬è¬Ú¬Ö¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ö¬ê ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan og B©¡rest©¡ngerne skal du lave af Akacietr©¡ og overtr©¡kke med Guld.
 GerElb1871 Und mache die Stangen von Akazienholz und ?berziehe sie mit Gold.
 GerElb1905 Und mache die Stangen von Akazienholz und ?berziehe sie mit Gold.
 GerLut1545 Die Stangen sollst du auch von F?hrenholz machen und mit Gold ?berziehen.
 GerSch Die Stangen sollst du auch von Akazienholz machen und sie mit Gold ?berziehen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ò¥é¥ó¥ó¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í.
 ACV And thou shall make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.
 AKJV And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
 ASV And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.
 BBE And make these rods of the same wood, plating them with gold.
 DRC And thou shalt make the bars also of setim wood, and shalt overlay them with gold.
 Darby And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
 ESV You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
 Geneva1599 The which barres thou shalt make of Shittim wood, and shalt couer them with golde.
 GodsWord Make the poles out of acacia wood, and cover them with gold.
 HNV You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
 JPS And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
 Jubilee2000 And thou shalt make the staves [of] cedar wood and cover them with gold.
 LITV And you shall make the poles of acacia wood; and you shall overlay them with gold.
 MKJV And you shall make the staves of acacia-wood and overlay them with gold.
 RNKJV And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
 RWebster And thou shalt make the staffs of shittim wood , and overlay them with gold .
 Rotherham And thou shalt make the staves of acacia wood,?and overlay them with gold.
 UKJV And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
 WEB You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
 Webster And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold.
 YLT `And thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold;
 Esperanto Kaj faru la stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per oro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ò¥ê¥ô¥ó¥á¥ë¥á? ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ò¥ç¥ð¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø