성경장절 |
출애굽기 29장 43절 |
개역개정 |
내가 거기서 이스라엘 자손을 만나리니 내 영광으로 말미암아 회막이 거룩하게 될지라 |
KJV |
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory. |
NIV |
there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory. |
공동번역 |
그 곳은 내가 이스라엘 백성을 만나 주는 곳이다. 거기에서 나의 영광을 나타내어 거룩한 곳이 되게 하리라. |
북한성경 |
그곳은 내가 이스라엘 백성을 만나주는 곳이다. 거기에서 나의 영광을 나타내여 거룩한 곳이 되게 하리라. |
Afr1953 |
En daar sal Ek met die kinders van Israel saamkom en die tent sal deur my heerlikheid geheilig word. |
BulVeren |
Там ще се срещам с израилевите синове и това място ще се освещава със славата Ми. |
Dan |
og hvor jeg vil ?benbare mig for Israels Børn, og det skal helliges ved min Herlighed. |
GerElb1871 |
Und ich werde daselbst mit den Kindern Israel zusammenkommen, und es (das Zelt) wird geheiligt werden durch meine Herrlichkeit. |
GerElb1905 |
Und ich werde daselbst mit den Kindern Israel zusammenkommen, und es (das Zelt) wird geheiligt werden durch meine Herrlichkeit. |
GerLut1545 |
Daselbst will ich den Kindern Israel erkannt und geheiliget werden in meiner HERRLIchkeit. |
GerSch |
ja, ich will mich daselbst bei den Kindern Israel einstellen, und sie soll geheiligt werden durch meine Herrlichkeit. |
UMGreek |
Και εκει θελει εμφανιζεσθαι ει? του? υιου? Ισραηλ, και η σκηνη θελει αγιαζεσθαι με την δοξαν μου. |
ACV |
And there I will meet with the sons of Israel, and the tent shall be sanctified by my glory. |
AKJV |
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory. |
ASV |
And there I will meet with the children of Israel; and the Tent shall be sanctified by my glory. |
BBE |
There I will come face to face with the children of Israel, and the Tent will be made holy by my glory |
DRC |
And there will I command the children of Israel, and the altar shall be sanctified by my glory. |
Darby |
And there will I meet with the children of Israel; and it shall be hallowed by my glory. |
ESV |
There I will meet with the people of Israel, and it shall be (ch. 40:34; [1 Kgs. 8:11; 2 Chr. 5:14; 7:1-3; Ezek. 43:5; Hag. 2:7, 9; Mal. 3:1]) sanctified by my glory. |
Geneva1599 |
There I will appoynt with the children of Israel, and the place shall bee sanctified by my glorie. |
GodsWord |
I will also meet with the Israelites there, and my glory will make this place holy. |
HNV |
There I will meet with the children of Israel; and the place shall be sanctified by my glory. |
JPS |
And there I will meet with the children of Israel; and the Tent shall be sanctified by My glory. |
Jubilee2000 |
And there I will testify of myself unto the sons of Israel, and [the place] shall be sanctified with my glory. |
LITV |
And I will meet the sons of Israel here and it shall be sanctified by My glory. |
MKJV |
And there I will meet with the sons of Israel, and Israel shall be sanctified by My glory. |
RNKJV |
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory. |
RWebster |
And there I will meet with the children of Israel , and the tabernacle shall be sanctified by my glory . {the tabernacle: or, Israel} |
Rotherham |
So will I meet there with the sons of Israel, and it shall be hallowed by my glory. |
UKJV |
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory. |
WEB |
There I will meet with the children of Israel; and the place shall be sanctified by my glory. |
Webster |
And there I will meet with the children of Israel, and [the tabernacle] shall be sanctified by my glory. |
YLT |
and I have met there with the sons of Israel, and it hath been sanctified by My honour. |
Esperanto |
Kaj Mi aperados tie antaux la Izraelidoj, kaj la loko sanktigxos per Mia gloro. |
LXX(o) |
και ταξομαι εκει τοι? υιοι? ισραηλ και αγιασθησομαι εν δοξη μου |