Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 29Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ª¸¦ ¼¶±æ Á¦»çÀå Á÷ºÐÀ» À§ÀÓÇÏ¿© ±×µéÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÒ ÀÏÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð ¾î¸° ¼ö¼Ò Çϳª¿Í Èì ¾ø´Â ¼ý¾ç µÑÀ» ÅÃÇϰí
 KJV And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
 NIV "This is what you are to do to consecrate them, so they may serve me as priests: Take a young bull and two rams without defect.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ¼ºÁ÷ÀÚ·Î ±×µéÀ» ¼¼¿ì´Â ÀýÂ÷´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ù. ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç µÎ ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ±¸ÇØ ³õ¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ¼ºÁ÷ÀÚ·Î ±×µéÀ» ¼¼¿ì´Â ÀýÂ÷´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ù. ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç µÎ ¸¶¸®¸¦ Èì¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ±¸ÇØ ³õ¾Æ¶ó.
 Afr1953 En dit is die saak wat jy vir hulle moet doen om hulle te heilig, dat hulle vir My die priesteramp kan bedien: Neem een jong bul en twee ramme wat sonder gebrek is,
 BulVeren ¬¦¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ê ¬Õ¬Ñ ¬®¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬à¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä. ¬£¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ð¬ß¬Ö¬è ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü,
 Dan S?ledes skal du b©¡re dig ad med dem, n?r du helliger dem til at g©ªre Pr©¡stetjeneste for mig: Tag en ung Tyr, to lydefri V©¡dre,
 GerElb1871 Und dies ist es, was du ihnen tun sollst, sie zu heiligen, um mir den Priesterdienst auszu?ben: Nimm einen jungen Farren und zwei Widder, ohne Fehl,
 GerElb1905 Und dies ist es, was du ihnen tun sollst, sie zu heiligen, um mir den Priesterdienst auszu?ben: Nimm einen jungen Farren und zwei Widder, ohne Fehl,
 GerLut1545 Das ist's auch, das du ihnen tun sollst, da©¬ sie mir zu Priestern geweihet werden: Nimm einen jungen Farren und zween Widder ohne Wandel,
 GerSch Das ist aber die Verordnung, welche du befolgen sollst, da©¬ sie mir zu Priestern geweiht werden. Nimm einen jungen Farren und zwei fehllose Widder
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥é¥å¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å. ¥Ë¥á¥â¥å ¥å¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥â¥ï¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô?,
 ACV And this is the thing that thou shall do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock and two rams without blemish,
 AKJV And this is the thing that you shall do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
 ASV And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,
 BBE This is what you are to do to make them holy, to do the work of priests to me: Take one young ox and two male sheep, without any mark on them,
 DRC And thou shalt also do this, that they may be consecrated to me in priesthood. Take a calf from the herd, and two rams without blemish,
 Darby And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may serve me as priests: take one young bullock, and two rams without blemish,
 ESV Consecration of the PriestsNow this is what you shall do to them to consecrate them, that they may serve me as priests. (Lev. 8:2) Take one bull of the herd and two rams without blemish,
 Geneva1599 This thing also shalt thou do vnto them whe thou consecratest them to be my Priestes, Take a yong calfe, and two rams without blemish,
 GodsWord [The LORD continued,] "Now, this is what you must do in order to set Aaron and his sons apart to serve me as priests: "Take a young bull that has no defects and two rams that have no defects.
 HNV ¡°This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest¡¯s office: take one young bulland two rams without blemish,
 JPS And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto Me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,
 Jubilee2000 And this is what thou shalt do unto them to sanctify them that they shall be my priests: Take one young bullock and two perfect rams
 LITV And this is the thing which you shall do to them, to sanctify them to minister as priests to Me: take one bullock, the son of the herd, and two perfect rams,
 MKJV And this is the thing that you shall do to them, to sanctify them to minister to Me in the priest's office. Take one bull, the son of the herd, and two rams without blemish,
 RNKJV And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priests office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
 RWebster And this is the thing that thou shalt do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office : Take one young bull , and two rams without blemish ,
 Rotherham And, his, is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may minister as priests unto me,?Take one young bullock and two rams without defect;
 UKJV And this is the thing that you shall do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
 WEB ¡°This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest¡¯s office: take one young bulland two rams without blemish,
 Webster And this [is] the thing that thou shalt do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
 YLT `And this is the thing which thou dost to them, to hallow them, for being priests to Me: Take one bullock, a son of the herd, and two rams, perfect ones,
 Esperanto Kaj jen estas tio, kion vi devas fari al ili, por sanktigi ilin, ke ili estu pastroj al Mi:prenu unu virbovidon kaj du virsxafojn sendifektajn;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ø¥ò¥ó¥å ¥é¥å¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥å¥é¥í ¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥ì¥ï¥ò¥ö¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥â¥ï¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø