Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÑ° ÁÙÀº ¼®·ù¼® ³²º¸¼® È«¸¶³ë¿ä
 KJV And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
 NIV in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
 °øµ¿¹ø¿ª µÑ° ÁÙ¿¡´Â È«¿Á°ú û¿Á°ú ¹é¼öÁ¤À» ¹Ú¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ µÑ°ÁÙ¿¡´Â È«¿Á, û¿Á, ¹é¼öÁ¤À» ¹Ú¾Æ¶ó.
 Afr1953 En die tweede ry: 'n karbonkel, 'n saffier en 'n jaspis.
 BulVeren ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ¬ä ¬â¬Ö¬Õ: ¬Ñ¬ß¬ä¬â¬Ñ¬Ü¬ã, ¬ã¬Ñ¬á¬æ¬Ú¬â ¬Ú ¬Õ¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä;
 Dan Rubin, Safir og Jaspis i den anden,
 GerElb1871 und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant;
 GerElb1905 und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant;
 GerLut1545 die andere ein Rubin, Saphir, Demant;
 GerSch die zweite Reihe ein Granat, ein Saphir und ein Diamant;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á ¥ò¥å¥é¥ñ¥á, ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥î, ¥ò¥á¥ð¥õ¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥á¥ì¥á?
 ACV and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond,
 AKJV And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
 ASV and the second row an (1) emerald, a sapphire, and a (2) diamond; (1) Or carbuncle 2) Or sardonyx )
 BBE The second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
 DRC In the second a carbuncle, a sapphire and a jasper.
 Darby and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
 ESV and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
 Geneva1599 And in the seconde rowe thou shalt set an emeraude, a saphir, and a diamonde.
 GodsWord In the second row put turquoise, sapphire, and crystal.
 HNV and the second row a turquoise, a sapphire (or, lapis lazuli) , and an emerald;
 JPS and the second row a carbuncle, a sapphire, and an emerald;
 Jubilee2000 And the second order [shall be] a carbuncle, a sapphire, and a diamond.
 LITV And the second row: turquoise, sapphire and diamond.
 MKJV And the second row: an emerald, a sapphire. and a diamond.
 RNKJV And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
 RWebster And the second row shall be an emerald , a sapphire , and a diamond .
 Rotherham and the second row a carbuncle a sapphire and a diamond;
 UKJV And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
 WEB and the second row a turquoise, a sapphire (or, lapis lazuli) , and an emerald;
 Webster And the second row [shall be] an emerald, a sapphire, and a diamond.
 YLT and the second row is emerald, sapphire, and diamond;
 Esperanto kaj la dua vico:hiacinto, safiro, kaj jaspiso;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ò¥ó¥é¥ö¥ï? ¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥î ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ð¥õ¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ò¥ð¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø