Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±æÀÌ¿Í ³Êºñ°¡ ÇÑ »Â¾¿ µÎ °ãÀ¸·Î ³×¸ð ¹ÝµíÇÏ°Ô Çϰí
 KJV Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
 NIV It is to be square--a span long and a span wide--and folded double.
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀº µÎ °ãÀ¸·Î ³×¸ð³ª°Ô ¸¸µå´Âµ¥, ±æÀ̵µ ÇÑ »Â, ³ªºñµµ ÇÑ »ÂÀÌ µÇ°Ô Çϰí
 ºÏÇѼº°æ À̰ÍÀº µÎ°ãÀ¸·Î ³×¸ð³ª°Ô ¸¸µå´Âµ¥ ±æÀÌ´Â ÇÑ »Â, ³Êºñµµ ÇÑ »ÂÀÌ µÇ°Ô Çϰí
 Afr1953 Vierkantig moet dit wees en dubbel gevou; 'n span sy lengte en 'n span sy breedte.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ú¬ä, ¬Õ¬Ó¬à¬Ö¬ß, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬Õ¬ñ ¬Õ¬ì¬Ý¬ì¬Ô ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬Õ¬ñ ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü.
 Dan det skal v©¡re firkantet og l©¡gges dobbelt, et Spand langt og et Spand bredt,
 GerElb1871 Quadratf?rmig soll es sein, gedoppelt, eine Spanne seine L?nge und eine Spanne seine Breite.
 GerElb1905 Quadratf?rmig soll es sein, gedoppelt, eine Spanne seine L?nge und eine Spanne seine Breite.
 GerLut1545 Viereckig soll es sein und zwiefach; eine Hand breit soll seine L?nge sein und eine Hand breit seine Breite.
 GerSch Viereckig soll es sein und zweifach, eine Spanne lang und eine Spanne breit.
 UMGreek ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é¥ð¥ë¥ï¥ô¥í ¥ì¥é¥á? ¥ò¥ð¥é¥è¥á¥ì¥ç? ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥á? ¥ò¥ð¥é¥è¥á¥ì¥ç? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV It shall be foursquare and double, a span shall be the length of it, and a span the breadth of it.
 AKJV Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
 ASV Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
 BBE It is to be square, folded in two, a hand-stretch long and a hand-stretch wide.
 DRC It shall be foursquare and doubled: it shall be the measure of a span both in length and in breadth.
 Darby Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
 ESV It shall be square and doubled, a span (A span was about 9 inches or 22 centimeters) its length and a span its breadth.
 Geneva1599 Foure square it shall be and double, an hand bredth long and an hand bredth broade.
 GodsWord Fold it in half so that it's 9 inches square.
 HNV It shall be square and folded double; a span (A span is the length from the tip of the thumb to the tip of the little fingerwhen the hand is stretched out (about 9 inches or 22.8 cm.)) shall be its length of it, and a span its breadth.
 JPS Four-square it shall be and double: a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
 Jubilee2000 It shall be square and double; a span [shall be] the length thereof, and a span [shall be] the breadth thereof.
 LITV It shall be square, being doubled, its length a span and its width a span.
 MKJV It shall be square, doubled; a span the length of it, and a span the breadth of it.
 RNKJV Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
 RWebster Foursquare it shall be being doubled ; a span shall be its length , and a span shall be its breadth .
 Rotherham Four-square, shall it be double,?a span the length thereof and a span the breadth thereof.
 UKJV Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
 WEB It shall be square and folded double; a span (A span is the length from the tip of the thumb to the tip of the little fingerwhen the hand is stretched out (about 9 inches or 22.8 cm.)) shall be its length of it, and a span its breadth.
 Webster Foursquare it shall be, [being] doubled; a span [shall be] its length, and a span [shall be] its breadth.
 YLT it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth.
 Esperanto Kvarangula gxi estu kaj duobla; manstrecxo estu gxia longo, kaj manstrecxo gxia largxo.
 LXX(o) ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥ð¥ë¥ï¥ô¥í ¥ò¥ð¥é¥è¥á¥ì¥ç? ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ð¥é¥è¥á¥ì¥ç? ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø