성경장절 |
출애굽기 27장 19절 |
개역개정 |
성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라 |
KJV |
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. |
NIV |
All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze. |
공동번역 |
성막에서 드리는 각종 예식에 쓰이는 기구와 울에 박을 말뚝은 모두 놋쇠로 만들어야 한다. |
북한성경 |
성막에서 드리는 각종 례식에 쓰이는 기구와 울타리에 박을 말뚝은 모두 놋쇠로 만들어야 한다. |
Afr1953 |
Aangaande al die gereedskap van die tabernakel, by sy hele bewerking, en al sy penne en al die penne van die voorhof, hulle moet van koper wees. |
BulVeren |
Всичките принадлежности на скинията за всяка служба в нея, всичките й колове и всичките колове на двора да бъдат бронзови. |
Dan |
Alle Redskaber, der bruges ved Arbejdet p? Boligen, alle dens Pæle og alle Forg?rdens Pæle skal være af Kobber. |
GerElb1871 |
Alle Ger?te der Wohnung zu ihrem ganzen Dienst und alle ihre Pfl?cke und alle Pfl?cke des Vorhofs sollen von Erz sein. |
GerElb1905 |
Alle Ger?te der Wohnung zu ihrem ganzen Dienst und alle ihre Pfl?cke und alle Pfl?cke des Vorhofs sollen von Erz sein. |
GerLut1545 |
Auch alle Ger?te der Wohnung zu allerlei Amt und alle seine N?gel und alle N?gel des Hofes sollen ehern sein. |
GerSch |
Auch alle Ger?te der Wohnung zu allerlei Dienst und alle ihre N?gel und alle N?gel des Vorhofs sollen ehern sein. |
UMGreek |
Παντα τα σκευη τη? σκηνη? δια πασαν την υπηρεσιαν αυτη? και παντε? οι πασσαλοι αυτη? και παντε? οι πασσαλοι τη? αυλη? θελουσιν εισθαι χαλκινοι. |
ACV |
All the instruments of the tabernacle in all the service of it, and all the pins of it, and all the pins of the court, shall be of brass. |
AKJV |
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. |
ASV |
All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. |
BBE |
All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass. |
DRC |
All the vessels of the tabernacle for all uses and ceremonies, and the pins both of it, and of the court, thou shalt make of brass. |
Darby |
All the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper. |
ESV |
All the utensils of the tabernacle for every use, and all its pegs and all the pegs of the court, shall be of bronze. |
Geneva1599 |
Al the vessels of the Tabernacle for al maner seruice thereof, and all the pinnes thereof, and all the pinnes of the court shalbe brasse. |
GodsWord |
"All the things for the tent, no matter how they're used, including all the pegs for the tent and the courtyard, must be made of bronze. |
HNV |
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of brass. |
JPS |
All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. |
Jubilee2000 |
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof and all the stakes thereof and all the stakes of the court, [shall be of] brass. |
LITV |
As to all the vessels of the tabernacle, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, bronze. |
MKJV |
All the vessels of the tabernacle in all the service of it, and all the pins of it, and all the pins of the court, shall be bronze. |
RNKJV |
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. |
RWebster |
All the vessels of the tabernacle in all its service , and all its pins , and all the pins of the court , shall be of brass . |
Rotherham |
All the utensils of the habitation, throughout all the service thereof,?and all the pins thereof, and all the pins of the court, of bronze. |
UKJV |
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. |
WEB |
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of brass. |
Webster |
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, [shall be of] brass. |
YLT |
even all the vessels of the tabernacle, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, are brass. |
Esperanto |
CXiuj vazoj de la tabernaklo, por cxiuj servoj, kaj cxiuj gxiaj najloj kaj cxiuj najloj de la korto, estu el kupro. |
LXX(o) |
και πασα η κατασκευη και παντα τα εργαλεια και οι πασσαλοι τη? αυλη? χαλκοι |