Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 26Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³ÎÆÇµéÀ» ±ÝÀ¸·Î ½Î°í ±× ³ÎÆÇµéÀÇ ¶ì¸¦ ²ê ±Ý °í¸®¸¦ ¸¸µé°í ±× ¶ì¸¦ ±ÝÀ¸·Î ½Î¶ó
 KJV And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
 NIV Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÎºþÁö¿¡´Â ±ÝÀ» ÀÔÈ÷°í, °¡·Î´ÙÁö¸¦ ²ê ³ÎºþÁö °í¸®´Â ±ÝÀ¸·Î ¸¸µé°í °¡·Î´ÙÁö¿¡µµ ±ÝÀ» ÀÔÇô¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÎÆÇÀÚ¿¡´Â ±ÝÀ» ÀÔÈ÷°í °¡·Î´ÙÁö¸¦ ²ê ³ÎÆÇÀÚ°í¸®´Â ±ÝÀ¸·Î ¸¸µé°í °¡·Î´ÙÁö¿¡µµ ±ÝÀ» ÀÔÇô¶ó.
 Afr1953 En jy moet die style met goud oortrek; en hulle ringe, as plekke vir die dwarshoute, moet jy van goud maak. Die dwarshoute moet jy ook met goud oortrek.
 BulVeren ¬¥¬ì¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ö¬ê ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Ó ¬ä¬ñ¬ç ¬Ô¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö; ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ö¬ê ¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan Du skal overtr©¡kke Br©¡dderne med Guld, og deres Ringe, som Tv©¡rst©¡ngerne skal stikkes i, skal du lave af Guld, og Tv©¡rst©¡ngerne skal du overtr©¡kke med Guld.
 GerElb1871 Und die Bretter sollst du mit Gold ?berziehen; und ihre Ringe, die Beh?lter f?r die Riegel, sollst du von Gold machen und die Riegel mit Gold ?berziehen.
 GerElb1905 Und die Bretter sollst du mit Gold ?berziehen; und ihre Ringe, die Beh?lter f?r die Riegel, sollst du von Gold machen und die Riegel mit Gold ?berziehen.
 GerLut1545 Und sollst die Bretter mit Golde ?berziehen und ihre Rinken von Golde machen, da©¬ man die Riegel drein tue.
 GerSch Und sollst die Bretter mit Gold ?berziehen und ihre Ringe von Gold machen, da©¬ man die Riegel darein stecke; du sollst auch die Riegel mit Gold ?berziehen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥è¥ç¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ø¥í. ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í.
 ACV And thou shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars. And thou shall overlay the bars with gold.
 AKJV And you shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you shall overlay the bars with gold.
 ASV And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
 BBE And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
 DRC The boards also themselves thou shalt overlay with gold, and shall cast rings of gold to be set upon them, for places for the bars to hold together boardwork: which bars thou shalt cover with plates of gold.
 Darby And thou shalt overlay the boards with gold, and make of gold their rings, the receptacles of the bars, and shalt overlay the bars with gold.
 ESV You shall overlay the frames with gold and shall make their rings of gold for (See ch. 25:27) holders for the bars, and you shall overlay the bars with gold.
 Geneva1599 And thou shalt couer the boards with golde, and make their rings of golde, for places for the barres, and thou shalt couer the barres with golde.
 GodsWord Cover the frames with gold, make gold rings to hold the crossbars, and cover the crossbars with gold.
 HNV You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you shall overlay the bars withgold.
 JPS And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for holders for the bars; and thou shalt overlay the bars with gold.
 Jubilee2000 And thou shalt cover the boards with gold and make their rings [of] gold [for] places for the bars, and thou shalt also cover the bars with gold.
 LITV And you shall overlay the boards with gold and you shall make their rings gold, housings for the bars. And you shall overlay the bars with gold.
 MKJV And you shall overlay the boards with gold, and you shall make their rings of gold, housings for the bars. And you shall overlay the bars with gold.
 RNKJV And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
 RWebster And thou shalt overlay the boards with gold , and make their rings of gold for places for the bars : and thou shalt overlay the bars with gold .
 Rotherham And the boards, shalt thou overlay with gold, and their rings, shalt thou make of gold, as receptacles for the bars,?and thou shalt overlay the liars with gold.
 UKJV And you shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you shall overlay the bars with gold.
 WEB You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you shall overlay the bars withgold.
 Webster And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings [of] gold [for] places for the bars; and thou shalt overlay the bars with gold.
 YLT and the boards thou dost overlay with gold, and their rings thou dost make of gold places for bars, and hast overlaid their bars with gold;
 Esperanto Kaj la tabulojn tegu per oro, kaj iliajn ringojn, ingojn por la rigliloj, faru el oro, kaj la riglilojn tegu per oro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥é? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ï¥ô? ¥å¥é¥ò¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø