¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 26Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¼º¸·À» À§ÇÏ¿© ³ÎÆÇÀ» ¸¸µéµÇ ³²ÂÊÀ» À§ÇÏ¿© ³ÎÆÇ ½º¹« °³¸¦ ¸¸µé°í |
KJV |
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. |
NIV |
Make twenty frames for the south side of the tabernacle |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º¸· ¿À¸¥ÆíÀÎ ³²ÂÊ °¡ÀåÀÚ¸®¿¡´Â ³ÎºþÁö ½º¹« ÀåÀ» ¸¸µé¾î ¼¼¿ì°í |
ºÏÇѼº°æ |
¼º¸· ¿À¸¥ÆíÀÎ ³²ÂÊ °¡ÀåÀÚ¸®¿¡´Â ³ÎÆÇÀÚ ½º¹«ÀåÀ» ¸¸µé¾î ¼¼¿ì°í |
Afr1953 |
En die style vir die tabernakel moet jy maak: twintig style aan die suidekant, na die suide toe. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ð¬Ø¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬Ý¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö; |
Dan |
Af Br©¡dderne, som du skal lave til Boligen, skal tyve v©¡re til Sydsiden, |
GerElb1871 |
Und mache die Bretter zu der Wohnung: zwanzig Bretter an der Seite gegen Mittag, s?dw?rts; |
GerElb1905 |
Und mache die Bretter zu der Wohnung: zwanzig Bretter an der Seite gegen Mittag, s?dw?rts; |
GerLut1545 |
Zwanzig sollen ihrer stehen gegen dem Mittag. |
GerSch |
Und du sollst f?r die Wohnung zwanzig Bretter machen auf der Seite gegen Mittag, s?dw?rts. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥á? ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í, ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï ¥í¥ï¥ó¥é¥ï¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥á¥í. |
ACV |
And thou shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. |
AKJV |
And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. |
ASV |
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. |
BBE |
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side, |
DRC |
Of which twenty shall be in the south side southward. |
Darby |
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. |
ESV |
You shall make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side; |
Geneva1599 |
And thou shalt make boardes for the Tabernacle, euen twenty boardes on the South side, euen full South. |
GodsWord |
Make 20 frames for the south side of the inner tent. |
HNV |
You shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. |
JPS |
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward: |
Jubilee2000 |
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the side of the Negev to the south. |
LITV |
And you shall make the boards for the tabernacle; twenty boards on the south side, southward. |
MKJV |
And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. |
RNKJV |
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. |
RWebster |
And thou shalt make the boards for the tabernacle , twenty boards on the south side southward . |
Rotherham |
So then thou shalt make the boards for the habitation, twenty boards, on the south side southwards. |
UKJV |
And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. |
WEB |
You shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. |
Webster |
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. |
YLT |
and thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward; |
Esperanto |
Kaj faru la tabulojn por la tabernaklo:dudek tabuloj staru sur la flanko suda. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ë¥é¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í |