Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 26Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸· °ð ÈÖÀåÀÇ ±æÀÌÀÇ ³²Àº °ÍÀº ÀÌÂÊ¿¡ ÇÑ ±Ôºø, ÀúÂÊ¿¡ ÇÑ ±Ôºø¾¿ ¼º¸· ÁÂ¿ì ¾çÂÊ¿¡ µ¤¾î ´Ã¾î¶ß¸®°í
 KJV And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 NIV The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
 °øµ¿¹ø¿ª õ¸· Æø ±æÀÌ¿¡¼­ ¾çÂÊÀ¸·Î ÀÏ Ã´¾¿ ³²´Â ºÎºÐÀº À帷 ¾ç ¿·À¸·Î ´Ã¾î¶ß·Á µ¤°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ õ¸· Æø ±æÀÌ¿¡¼­ ·®ÂÊÀ¸·Î ÇÑÀÚ¾¿ ³²´Â ºÎºÐÀº À帷 ·®¿·À¸·Î ´Ã¿©¶ß·Á ´þ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 En die el wat aan weerskante oorskiet in die lengte van die tentdoeke, moet oorhang aan die sykante van die tabernakel, aan weerskante, om dit te oordek.
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬Ú ¬á¬à ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ.
 Dan og den overskydende Alen p? begge Sider af Teltt©¡ppernes L©¡ngder skal h©¡nge ned over begge Boligens Sider for at d©¡kke den.
 GerElb1871 Und die Elle diesseits und die Elle jenseits, von dem, was ?brig ist an der L?nge der Teppiche des Zeltes, soll ?ber die Seiten der Wohnung hangen, diesseits und jenseits, sie zu bedecken.
 GerElb1905 Und die Elle diesseits und die Elle jenseits, von dem, was ?brig ist an der L?nge der Teppiche des Zeltes, soll ?ber die Seiten der Wohnung hangen, diesseits und jenseits, sie zu bedecken.
 GerLut1545 auf beiden Seiten eine Elle lang, da©¬ das ?brige sei an der H?tte Seiten und auf beiden Seiten sie bedecke.
 GerSch eine Elle auf dieser und eine Elle auf der anderen Seite von dem ?berschu©¬ an der L?nge der Teppiche der H?tte; es soll etwas vorschie©¬en auf beiden Seiten der Wohnung, um dieselbe auf beiden Seiten zu bedecken.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥é¥á ¥ð¥ç¥ö¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥á ¥ð¥ç¥ö¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ð¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç¥í.
 ACV And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 AKJV And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remains in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 ASV And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 BBE And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
 DRC And there shall hang down a cubit on the one side, and another on the other side, which is over and above in the length of the curtains, fencing both sides of the tabernacle.
 Darby And the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 ESV And the extra that remains in the length of the curtains, the cubit on the one side, and the cubit on the other side, shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and that side, to cover it.
 Geneva1599 That the cubite on the one side, and the cubite on the other side of that which is left in the legth of the curtaines of ye couering, may remaine on either side of the Tabernacle to couer it.
 GodsWord There will be 18 inches left over on each side because of the length of the outer tent's sheets. That part should hang over each side in order to cover the inner tent.
 HNV The cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shallhang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 JPS And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth over in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 Jubilee2000 And a cubit on the one side and a cubit on the other side of that which remains in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 LITV And the cubit from this side, and the cubit from that side that remains in the length of the curtains of the tent shall be hung over the sides of the tabernacle from this and from that side, to cover it.
 MKJV And the cubit from this side, and the cubit from that side that remains in the length of the curtains of the tent shall be hung over the sides of the tabernacle, from this and from that side, to cover it.
 RNKJV And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 RWebster And a cubit on the one side , and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent , shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it. {of that...: Heb. in the remainder, or, surplus}
 Rotherham And, the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which remaineth, in the length of the curtains of the tent shall be hung over the sides of the habitation on this side and on that side to make a covering.
 UKJV And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remains in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 WEB The cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shallhang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 Webster And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 YLT and the cubit on this side, and the cubit on that, in the superfluity in the length of the curtains of the tent, is spread out over the sides of the tabernacle, on this and on that, to cover it;
 Esperanto Kaj po unu ulno cxiuflanke el la superflua longo de la tapisxoj superpendu super ambaux flankoj de la tabernaklo, por kovri gxin.
 LXX(o) ¥ð¥ç¥ö¥ô¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ç¥ö¥ô¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ð¥å¥ñ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥è¥å¥í ¥é¥í¥á ¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø