¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 22Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ¸¸ÀÏ ÀÌ¿ôÀÇ ¿ÊÀ» Àü´ç Àâ°Åµç ÇØ°¡ Áö±â Àü¿¡ ±×¿¡°Ô µ¹·Áº¸³»¶ó |
KJV |
If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down: |
NIV |
If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him by sunset, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ¿ô¿¡°Ô¼ °Ñ¿ÊÀ» ´ãº¸·Î Àâ°Åµç ÇØ°¡ Áö±â Àü¿¡ ¹Ýµå½Ã µ¹·Á ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ¿ô¿¡°Ô¼ °Ñ¿ÊÀ» ´ãº¸·Î Àâ°Åµç ÇØ°¡ Áö±âÀü¿¡ ¹Ýµå½Ã µ¹·ÁÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
As jy ooit jou naaste se gewaad as pand neem, moet jy hom dit teruggee voor die son ondergaan; |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ê ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ý¬à¬Ô ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Õ¬à ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬ñ ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö¬ê, |
Dan |
Hvis du tager din N©¡stes Kappe i Pant, skal du give ham den tilbage inden Solnedgang; |
GerElb1871 |
Wenn du irgend deines N?chsten Mantel (Eig. Obergewand, das als Decke benutzt wurde. Vergl. die Anm. zu Kap. 12,34; 5. Mose 22,30) zum Pfande nimmst, so sollst du ihm denselben zur?ckgeben, ehe die Sonne untergeht; |
GerElb1905 |
Wenn du irgend deines N?chsten Mantel (Eig. Obergewand, das als Decke benutzt wurde. Vergl. die Anm. zu Kap. 12, 34; 5. Mose 22, 30) zum Pfande nimmst, so sollst du ihm denselben zur?ckgeben, ehe die Sonne untergeht; |
GerLut1545 |
Wenn du von deinem N?chsten ein Kleid zum Pfande nimmst, sollst du es ihm wiedergeben, ehe die Sonne untergehet. |
GerSch |
Wenn du von deinem N?chsten das Kleid als Pfand nimmst, so sollst du es ihm bis zum Sonnenuntergang wiedergeben; |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ë¥á¥â¥ç? ¥å¥í¥å¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥í¥ä¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥é¥í ¥ä¥ô¥ò¥ç ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? |
ACV |
If thou at all take thy neighbor's garment to pledge, thou shall restore it to him before the sun goes down, |
AKJV |
If you at all take your neighbor's raiment to pledge, you shall deliver it to him by that the sun goes down: |
ASV |
If thou at all take thy neighbor's garment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun goeth down: |
BBE |
If ever you take your neighbour's clothing in exchange for the use of your money, let him have it back before the sun goes down: |
DRC |
If thou take of thy neighbour a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset. |
Darby |
--If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down; |
ESV |
(Deut. 24:13, 17; Prov. 20:16; Ezek. 18:7, 16; Amos 2:8; [Prov. 22:27]) If ever you take your neighbor's cloak in pledge, you shall return it to him before the sun goes down, |
Geneva1599 |
If thou take thy neighbours rayment to pledge, thou shalt restore it vnto him before the sunne go downe: |
GodsWord |
If you take any of your neighbor's clothes as collateral, give it back to him by sunset. |
HNV |
If you take your neighbor¡¯s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down, |
JPS |
If thou at all take thy neighbour's garment to pledge, thou shalt restore it unto him by that the sun goeth down; |
Jubilee2000 |
If thou at all take thy neighbour's clothing as a pledge, thou shalt deliver it unto him before the sun goes down; |
LITV |
If you indeed take the clothing of your neighbor as a pledge, you shall return it to him by the going of the sun, |
MKJV |
If you at all take your neighbor's clothing as a pledge, you shall deliver it to him by the time the sun goes down. |
RNKJV |
If thou at all take thy neighbours raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down: |
RWebster |
If thou shalt at all take thy neighbour's raiment to pledge , thou shalt deliver it to him by the setting of the sun . |
Rotherham |
If thou, do take in pledge, the mantle of thy neighbour, by the going in of the sun, shalt thou restore it to him; |
UKJV |
If you at all take your neighbour's raiment to pledge, you shall deliver it unto him by that the sun goes down: |
WEB |
If you take your neighbor¡¯s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down, |
Webster |
If thou shalt at all take thy neighbor's raiment to pledge, thou shalt deliver it to him by the setting of the sun. |
YLT |
if thou dost at all take in pledge the garment of thy neighbour, during the going in of the sun thou dost return it to him: |
Esperanto |
Se vi prenos de via proksimulo veston kiel garantiajxon, tiam antaux la subiro de la suno redonu gxin al li; |
LXX(o) |
(22:25) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥í¥å¥ö¥ô¥ñ¥á¥ò¥ì¥á ¥å¥í¥å¥ö¥ô¥ñ¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ï ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï ¥ä¥ô¥ò¥ì¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø |