Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 21Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ È÷ºê¸® Á¾À» »ç¸é ±×´Â ¿©¼¸ ÇØ µ¿¾È ¼¶±æ °ÍÀÌ¿ä Àϰö° ÇØ¿¡´Â ¸ö°ªÀ» ¹°Áö ¾Ê°í ³ª°¡ ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç
 KJV If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
 NIV "If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
 °øµ¿¹ø¿ª `³ÊÈñ°¡ È÷ºê¸® »ç¶÷À» Á¾À¸·Î »ï¾ÒÀ» °æ¿ì¿¡´Â À° ³â µ¿¾È¸¸ Á¾À¸·Î ºÎ¸®°í Ä¥ ³âÀÌ µÇ¸é º¸»ó¾øÀÌ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¾î ³»º¸³»¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¡´³ÊÈñ°¡ È÷ºê¸® »ç¶÷À» Á¾À¸·Î »ï¾ÒÀ» °æ¿ì¿¡´Â 6³â µ¿¾È¸¸ Á¾À¸·Î ºÎ¸®°í 7³âÀÌ µÇ¸é º¸»ó¾øÀÌ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¾î ³»º¸³»¶ó.
 Afr1953 As jy 'n Hebreeuse slaaf koop, moet hy ses jaar lank dien, maar in die sewende moet hy as vryman verniet weggaan.
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬Ü¬å¬á¬Ú¬ê ¬â¬à¬Ò ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Ú¬ß, ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬ß, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬à¬ä¬Ü¬å¬á.
 Dan N?r du k©ªber dig en hebr©¡isk Tr©¡l, skal han tr©¡lle i seks ?r, men i det syvende skal han frigives uden Vederlag.
 GerElb1871 So du einen hebr?ischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre dienen, und im siebten soll er frei ausgehen, umsonst.
 GerElb1905 So du einen hebr?ischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre dienen, und im siebten soll er frei ausgehen, umsonst.
 GerLut1545 So du einen ebr?ischen Knecht kaufest, der soll dir sechs Jahre dienen; im siebenten Jahr soll er frei ledig ausgehen.
 GerSch So du einen hebr?ischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre lang dienen, und im siebenten soll er unentgeltlich freigelassen werden.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥ç? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥í, ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï?, ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í.
 ACV If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve, and in the seventh he shall go out free for nothing.
 AKJV If you buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
 ASV If thou buy a Hebrew (1) servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. (1) Or bondman )
 BBE If you get a Hebrew servant for money, he is to be your servant for six years, and in the seventh year you are to let him go free without payment.
 DRC If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee: in the seventh he shall go out free for nothing.
 Darby If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.
 ESV (Deut. 15:12; Jer. 34:14; See Lev. 25:39-41) When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing.
 Geneva1599 If thou bye an Ebrewe seruant, he shall serue sixe yeres, and in the seuenth he shall go out free, for nothing.
 GodsWord "Whenever you buy a Hebrew slave, he will be your slave for six years. In the seventh year he may leave as a free man, without paying for his freedom.
 HNV ¡°If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything.
 JPS If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.
 Jubilee2000 If thou should buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free for nothing.
 LITV When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years And in the seventh he shall go out free for nothing.
 MKJV If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years. And in the seventh he shall go out free for nothing.
 RNKJV If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
 RWebster If thou shalt buy an Hebrew servant , six years he shall serve : and in the seventh he shall depart free for nothing .
 Rotherham When thou shalt acquire a servant who is a Hebrew, six years, shall he serve,?but in the seventh shall he go out freely?for nought.
 UKJV If you buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
 WEB ¡°If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything.
 Webster If thou shalt buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall depart free for nothing.
 YLT `When thou buyest a Hebrew servant--six years he doth serve, and in the seventh he goeth out as a freeman for nought;
 Esperanto Se vi acxetos sklavon Hebreon, li servu dum ses jaroj; sed en la sepa li eliru libera senpage.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ê¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥á ¥å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ò¥ï¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥á¥ð¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï? ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø