¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 21Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ È÷ºê¸® Á¾À» »ç¸é ±×´Â ¿©¼¸ ÇØ µ¿¾È ¼¶±æ °ÍÀÌ¿ä Àϰö° ÇØ¿¡´Â ¸ö°ªÀ» ¹°Áö ¾Ê°í ³ª°¡ ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç |
KJV |
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. |
NIV |
"If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³ÊÈñ°¡ È÷ºê¸® »ç¶÷À» Á¾À¸·Î »ï¾ÒÀ» °æ¿ì¿¡´Â À° ³â µ¿¾È¸¸ Á¾À¸·Î ºÎ¸®°í Ä¥ ³âÀÌ µÇ¸é º¸»ó¾øÀÌ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¾î ³»º¸³»¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¡´³ÊÈñ°¡ È÷ºê¸® »ç¶÷À» Á¾À¸·Î »ï¾ÒÀ» °æ¿ì¿¡´Â 6³â µ¿¾È¸¸ Á¾À¸·Î ºÎ¸®°í 7³âÀÌ µÇ¸é º¸»ó¾øÀÌ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¾î ³»º¸³»¶ó. |
Afr1953 |
As jy 'n Hebreeuse slaaf koop, moet hy ses jaar lank dien, maar in die sewende moet hy as vryman verniet weggaan. |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬Ü¬å¬á¬Ú¬ê ¬â¬à¬Ò ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Ú¬ß, ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬ß, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬à¬ä¬Ü¬å¬á. |
Dan |
N?r du k©ªber dig en hebr©¡isk Tr©¡l, skal han tr©¡lle i seks ?r, men i det syvende skal han frigives uden Vederlag. |
GerElb1871 |
So du einen hebr?ischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre dienen, und im siebten soll er frei ausgehen, umsonst. |
GerElb1905 |
So du einen hebr?ischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre dienen, und im siebten soll er frei ausgehen, umsonst. |
GerLut1545 |
So du einen ebr?ischen Knecht kaufest, der soll dir sechs Jahre dienen; im siebenten Jahr soll er frei ledig ausgehen. |
GerSch |
So du einen hebr?ischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre lang dienen, und im siebenten soll er unentgeltlich freigelassen werden. |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥ç? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥í, ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï?, ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í. |
ACV |
If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve, and in the seventh he shall go out free for nothing. |
AKJV |
If you buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. |
ASV |
If thou buy a Hebrew (1) servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. (1) Or bondman ) |
BBE |
If you get a Hebrew servant for money, he is to be your servant for six years, and in the seventh year you are to let him go free without payment. |
DRC |
If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee: in the seventh he shall go out free for nothing. |
Darby |
If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing. |
ESV |
(Deut. 15:12; Jer. 34:14; See Lev. 25:39-41) When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing. |
Geneva1599 |
If thou bye an Ebrewe seruant, he shall serue sixe yeres, and in the seuenth he shall go out free, for nothing. |
GodsWord |
"Whenever you buy a Hebrew slave, he will be your slave for six years. In the seventh year he may leave as a free man, without paying for his freedom. |
HNV |
¡°If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything. |
JPS |
If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve; and in the seventh he shall go out free for nothing. |
Jubilee2000 |
If thou should buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free for nothing. |
LITV |
When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years And in the seventh he shall go out free for nothing. |
MKJV |
If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years. And in the seventh he shall go out free for nothing. |
RNKJV |
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. |
RWebster |
If thou shalt buy an Hebrew servant , six years he shall serve : and in the seventh he shall depart free for nothing . |
Rotherham |
When thou shalt acquire a servant who is a Hebrew, six years, shall he serve,?but in the seventh shall he go out freely?for nought. |
UKJV |
If you buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. |
WEB |
¡°If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything. |
Webster |
If thou shalt buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall depart free for nothing. |
YLT |
`When thou buyest a Hebrew servant--six years he doth serve, and in the seventh he goeth out as a freeman for nought; |
Esperanto |
Se vi acxetos sklavon Hebreon, li servu dum ses jaroj; sed en la sepa li eliru libera senpage. |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ê¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥á ¥å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ò¥ï¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥á¥ð¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï? ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í |