Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 20Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ºñ°Ü¼­ ÀºÀ¸·Î³ª ±ÝÀ¸·Î³ª ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Å»óÀ» ¸¸µéÁö ¸»°í
 KJV Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
 NIV Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ½Å»óµéÀ» ¸¸µé¾î ³» °ç¿¡ µÎÁö ¸øÇÑ´Ù. ÀºÀ¸·Îµç ±ÝÀ¸·Îµç ½Å»óµéÀ» ¸¸µéÁöµµ ¸øÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ½Å»óÀ» ¸¸µé¾î ³» °ç¿¡ µÎÁö ¸øÇÑ´Ù. ÀºÀ¸·Îµç ±ÝÀ¸·Îµç ½Å»óÀ» ¸¸µéÁöµµ ¸øÇÑ´Ù.
 Afr1953 Julle mag naas My geen silwergode maak en geen goue gode vir julle maak nie.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ú¬ë¬à ¬á¬à¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬®¬Ö¬ß; ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan I m? ikke g©ªre eder Guder ved Siden af mig; Guder af S©ªlv eller Guld m? I ikke g©ªre eder!
 GerElb1871 Ihr sollt nichts neben mir machen, G?tter von Silber und G?tter von Gold sollt ihr euch nicht machen.
 GerElb1905 Ihr sollt nichts neben mir machen, G?tter von Silber und G?tter von Gold sollt ihr euch nicht machen.
 GerLut1545 Darum sollt ihr nichts neben mir machen, silberne und g?ldene G?tter sollt ihr nicht machen.
 GerSch Darum sollt ihr keine andern G?tter neben mir machen; silberne oder goldene G?tter sollt ihr euch nicht machen.
 UMGreek ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ì¥ç¥ó¥å ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥ì¥ç¥ä¥å ¥ê¥á¥ì¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô?
 ACV Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make to you.
 AKJV You shall not make with me gods of silver, neither shall you make to you gods of gold.
 ASV Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
 BBE Gods of silver and gods of gold you are not to make for yourselves.
 DRC You shall not make gods of silver, nor shall you make to yourselves gods of gold.
 Darby Ye shall not make beside me gods of silver, and ye shall not make to you gods of gold.
 ESV ([ch. 32:31; 2 Kgs. 17:33; Ezek. 20:39; Zeph. 1:5]) You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves gods of gold.
 Geneva1599 Ye shall not make therefore with me gods of siluer, nor gods of golde: you shall make you none.
 GodsWord Never make any gods of silver or gold for yourselves. Never worship them.
 HNV You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves.
 JPS Ye shall not make with Me--gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
 Jubilee2000 Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
 LITV You shall not make gods of silver along with Me, and you shall not make gods of gold for yourselves.
 MKJV You shall not make with Me gods of silver, neither shall you make to you gods of gold.
 RNKJV Ye shall not make with me elohim of silver, neither shall ye make unto you elohim of gold.
 RWebster Ye shall not make with me gods of silver , neither shall ye make to you gods of gold .
 Rotherham Ye shall not make aught beside me,?neither gods of silver, nor gods of gold, shall ye make to yourselves.
 UKJV All of you shall not make with me gods of silver, neither shall all of you make unto you gods of gold.
 WEB You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves.
 Webster Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make to you gods of gold.
 YLT ye do not make with Me gods of silver, even gods of gold ye do not make to yourselves.
 Esperanto Ne faru antaux Mi diojn argxentajn, kaj diojn orajn ne faru al vi.
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø