Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 19장 22절
 개역개정 또 여호와에게 가까이 하는 제사장들에게 그 몸을 성결히 하게 하라 나 여호와가 그들을 칠까 하노라
 KJV And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
 NIV Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them."
 공동번역 야훼에게 가까이 올 사제들도 몸을 깨끗이 해야 한다. 그렇게 하지 않으면 야훼가 내려가 마구 칠 것이다.'
 북한성경 여호와에게 가까이 올 제사장들도 몸을 깨끗이 해야 한다. 그렇게 하지 않으면 여호와가 내려가 그들을 마구 칠 것이다.》
 Afr1953 En ook die priesters wat naby die HERE kom, moet hulleself heilig, sodat die HERE nie teen hulle losbreek nie.
 BulVeren Също и свещениците, които се приближават при ГОСПОДА, нека се осветят, за да не ги нападне ГОСПОД.
 Dan Selv Præsterne, som ellers træder frem for HERREN, skal hellige sig, for at ikke HERREN skal tynde ud i deres Rækker."
 GerElb1871 Und auch die Priester, die zu Jehova nahen, sollen sich heiligen, daß Jehova nicht in sie einbreche.
 GerElb1905 Und auch die Priester, die zu Jehova nahen, sollen sich heiligen, daß Jehova nicht in sie einbreche.
 GerLut1545 Dazu die Priester, die zum HERRN nahen, sollen sich heiligen, daß sie der HERR nicht zerschmettere.
 GerSch Auch die Priester, die dem HERRN nahen, sollen sich heiligen, daß der HERR nicht einen Riß unter ihnen mache.
 UMGreek και οι ιερει? δε οι πλησιαζοντε? προ? τον Κυριον α? αγιασθωσι, δια να μη εξορμηση ο Κυριο? επ αυτου?.
 ACV And let the priests also, who come near to LORD, sanctify themselves, lest LORD break forth upon them.
 AKJV And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth on them.
 ASV And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.
 BBE And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.
 DRC The priests also that come to the Lord, let them be sanctified, lest he strike them.
 Darby And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.
 ESV Also let the priests who come near to the Lord (Lev. 10:3) consecrate themselves, lest the Lord (2 Sam. 6:8; 1 Chr. 13:11) break out against them.
 Geneva1599 And let the Priestes also which come to the Lord be sanctified, least the Lord destroy them.
 GodsWord Even the priests who are allowed to come near the LORD must set themselves apart as holy, or the LORD will violently kill them."
 HNV Let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth on them.”
 JPS And let the priests also, that come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.'
 Jubilee2000 And also let the priests who come near to the LORD, sanctify themselves lest the LORD break forth upon them.
 LITV And also the priests, those approaching Jehovah, let them sanctify themselves that Jehovah not burst forth among them.
 MKJV And let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
 RNKJV And let the priests also, which come near to ????, sanctify themselves, lest ???? break forth upon them.
 RWebster And let the priests also, who come near to the LORD , sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
 Rotherham Yea, even the priests who do approach unto Yahweh, must hallow themselves,?lest Yahweh break in upon them.
 UKJV And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
 WEB Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break forth on them.”
 Webster And let the priests also who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
 YLT and also the priests who are coming nigh unto Jehovah do sanctify themselves, lest Jehovah break forth on them.'
 Esperanto Ecx la pastroj, kiuj alproksimigxos al la Eternulo, sanktigu sin, por ke la Eternulo ne frakasu ilin.
 LXX(o) και οι ιερει? οι εγγιζοντε? κυριω τω θεω αγιασθητωσαν μηποτε απαλλαξη απ αυτων κυριο?


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934162
선교회  900136
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진