¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 19Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ³»·Á¿Í¼ ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀ» ºÒ·¯ ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⿡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ±× ¸ðµç ¸»¾¸À» ±×µé ¾Õ¿¡ Áø¼úÇÏ´Ï |
KJV |
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. |
NIV |
So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the LORD had commanded him to speak. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼°¡ µ¹¾Æ ¿Í ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ Àå·ÎµéÀ» ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í ¾ßÈѲ²¼ ºÐºÎÇϽŠÀÌ ¸»¾¸À» ¸ðµÎ ±×µé¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼°¡ µ¹¾Æ¿Í ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ Àå·ÎµéÀ» ºÒ·¯¸ðÀ¸°í ¿©È£¿Í²²¼ ºÐºÎÇϽŠÀÌ ¸»¾¸À» ¸ðµÎ ±×µé¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Moses het gekom en die oudstes van die volk laat roep en hulle al hierdie woorde voorgehou wat die HERE hom beveel het. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý. |
Dan |
Da gik Moses hen og kaldte Folkets ¨¡ldste sammen og forelagde dem alle disse Ord, som HERREN havde p?lagt ham. |
GerElb1871 |
Und Mose kam und rief die ?ltesten des Volkes und legte ihnen alle diese Worte vor, die Jehova ihm geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und Mose kam und rief die ?ltesten des Volkes und legte ihnen alle diese Worte vor, die Jehova ihm geboten hatte. |
GerLut1545 |
Mose kam und forderte die ?ltesten im Volk und legte ihnen alle diese Worte vor, die der HERR geboten hatte. |
GerSch |
Mose kam und berief die ?ltesten des Volkes und legte ihnen alle diese Worte vor, die der HERR geboten hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which LORD commanded him. |
AKJV |
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. |
ASV |
And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Jehovah commanded him. |
BBE |
And Moses came and sent for the chiefs of the people and put before them all these words which the Lord had given him orders to say. |
DRC |
Moses came, and calling together the elders of the people, he declared all the words which the Lord had commanded. |
Darby |
And Moses came and called the elders of the people, and laid before the mall these words which Jehovah had commanded him. |
ESV |
So Moses came and called the elders of the people and set before them all these words that the Lord had commanded him. |
Geneva1599 |
Moses then came and called for the Elders of the people, and proposed vnto them all these things, which the Lord commanded him. |
GodsWord |
So Moses went down and called for the leaders of the people. He repeated to them all the words that the LORD had commanded him. |
HNV |
Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which the LORD commanded him. |
JPS |
And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which the LORD commanded him. |
Jubilee2000 |
Then Moses came and called for the elders of the people and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. |
LITV |
And Moses came and called the elders of the people. And he put all these words before them which Jehovah commanded him. |
MKJV |
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. |
RNKJV |
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which ???? commanded him. |
RWebster |
And Moses came and called for the elders of the people , and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. |
Rotherham |
Then came Moses, and called for the elders of the people,?and put before them all these words which Yahweh had commanded him. |
UKJV |
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. |
WEB |
Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him. |
Webster |
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. |
YLT |
And Moses cometh, and calleth for the elders of the people, and setteth before them all these words which Jehovah hath commanded him; |
Esperanto |
Moseo venis, kaj alvokis la cxefojn de la popolo, kaj prezentis al ili cxiujn tiujn vortojn, pri kiuj la Eternulo ordonis al li. |
LXX(o) |
¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ä¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï ¥è¥å¥ï? |