Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 16Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ ¿¤¸²¿¡¼­ ¶°³ª ¿¤¸²°ú ½Ã³» »ê »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ½Å ±¤¾ß¿¡ À̸£´Ï ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Â ÈÄ µÑ° ´Þ ½Ê¿ÀÀÏÀ̶ó
 KJV And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 NIV The whole Israelite community set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had come out of Egypt.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¿Â ȸÁßÀº ¿¤¸²À» ¶°³ª ¿¤¸²°ú ½Ã³ªÀÌ»ê »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¾À ±¤¾ß¿¡ À̸£·¶´Ù. ¿¡ÁýÆ®¸¦ ¶°³­ Áö ÇÑ ´Þ° µÇ´Â º¸¸§³¯ÀÌ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¿Â ȸÁßÀº ¿¤¸²À» ¶°³ª ½Ã³ªÀÌ»ê »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ½Å±¤¾ß¿¡ À̸£·¶´Ù. ¾Ö±ÞÀ» ¶°³­ Áö ÇÑ´Þ° µÇ´Â º¸¸§³¯À̾ú´Ù.
 Afr1953 Toe hulle van Elim af wegtrek, het die hele vergadering van die kinders van Israel in die woestyn Sin gekom, wat tussen Elim en Sinai l?, op die vyftiende dag van die tweede maand n? hulle uittog uit Egipteland.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬â¬ì¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¦¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬¦¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û, ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan S? br©ªd de op fra Elim, og hele Israeliternes Menighed kom til Sins ¨ªrken, der ligger mellem Elim og Sinaj, p? den femtende Dag i den anden M?ned efter deres Udvandring af ¨¡gypten.
 GerElb1871 Und sie brachen auf von Elim, und die ganze Gemeinde der Kinder Israel kam in die W?ste Sin, die zwischen Elim und Sinai ist, am f?nfzehnten Tage des zweiten Monats nach ihrem Auszuge aus dem Lande ?gypten.
 GerElb1905 Und sie brachen auf von Elim, und die ganze Gemeinde der Kinder Israel kam in die W?ste Sin, die zwischen Elim und Sinai ist, am f?nfzehnten Tage des zweiten Monats nach ihrem Auszuge aus dem Lande ?gypten.
 GerLut1545 Von Elim zogen sie, und kam die ganze Gemeine der Kinder Israel in die W?ste Sin, die da liegt zwischen Elim und Sinai, am f?nfzehnten Tage des andern Monden, nachdem sie aus ?gypten gezogen waren.
 GerSch Darnach zog die ganze Gemeinde der Kinder Israel von Elim weg in die W?ste Sin, die zwischen Elim und Sinai liegt, am f?nfzehnten Tag des zweiten Monats, nachdem sie aus ?gypten gezogen waren.
 UMGreek ¥Å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï ¥Á¥é¥ë¥å¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥Ò¥é¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥Á¥é¥ë¥å¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ò¥é¥í¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô.
 ACV And they took their journey from Elim. And all the congregation of the sons of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 AKJV And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 ASV And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 BBE And they went on their way from Elim, and all the children of Israel came into the waste land of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they went out of the land of Egypt.
 DRC And they set forward from Elim, and all the multitude of the children of Israel came into the desert of Sin, which is between Elim and Sinai: the fifteenth day of the second month, after they came out of the land of Egypt.
 Darby And they journeyed from Elim, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt.
 ESV Bread from HeavenThey (Num. 33:10, 11) set out from Elim, and all the congregation of the people of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had departed from the land of Egypt.
 Geneva1599 Afterward all the Congregation of the children of Israel departed from Elim, and came to the wildernes of Sin, (which is betweene Elim and Sinai) the fiftenth day of the second moneth after their departing out of ye land of Egypt.
 GodsWord The whole community of Israelites moved from Elim and came to the desert of Sin, which is between Elim and Sinai. This was on the fifteenth day of the second month after they had left Egypt.
 HNV They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which isbetween Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 JPS And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 Jubilee2000 And they took their journey from Elim, and all the congregation of the sons of Israel came unto the wilderness of Sin, which [is] between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 LITV And they pulled out from Elim And all the congregation of the sons of Israel came into the Wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their going out from the land of Egypt.
 MKJV And they took their journey from Elim, and all the congregation of the sons of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 RNKJV And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 RWebster And they took their journey from Elim , and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin , which is between Elim and Sinai , on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt .
 Rotherham Then moved they on from Elim, and all the assembly of the sons of Israel entered into the desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month, by their coming forth out of the land of Egypt.
 UKJV And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 WEB They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which isbetween Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
 Webster And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which [is] between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.
 YLT And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.
 Esperanto Ili elmovigxis el Elim, kaj la tuta komunumo de la Izraelidoj venis en la dezerton Sin, kiu trovigxas inter Elim kaj Sinaj, en la dek-kvina tago de la dua monato, post sia eliro el la lando Egipta.
 LXX(o) ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥î ¥á¥é¥ë¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ò¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ò¥é¥í ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥á¥é¥ë¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ò¥é¥í¥á ¥ó¥ç ¥ä¥å ¥ð¥å¥í¥ó¥å¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥å¥î¥å¥ë¥ç¥ë¥ô¥è¥ï¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø