Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 15Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ¿ë»ç½Ã´Ï ¿©È£¿Í´Â ±×ÀÇ À̸§À̽÷δÙ
 KJV The LORD is a man of war: the LORD is his name.
 NIV The LORD is a warrior; the LORD is his name.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ´Â ¿ë»ç, ±× À̸§ ¾ßÈÑÀ̽ôÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í´Â ¿ë»ç ±× À̸§ ¿©È£¿ÍÀ̽ôÙ.
 Afr1953 Die HERE is 'n krygsman; HERE is sy naam.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬£¬à¬Ú¬ß, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å.
 Dan HERREN er en Krigshelt, HERREN er hans Navn!
 GerElb1871 Jehova ist ein Kriegsmann, Jehova sein Name.
 GerElb1905 Jehova ist ein Kriegsmann, Jehova sein Name.
 GerLut1545 Der HERR ist der rechte Kriegsmann. HERR ist sein Name.
 GerSch Der HERR ist ein Kriegsmann, HERR ist sein Name.
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ç? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV LORD is a man of war. LORD is his name.
 AKJV The LORD is a man of war: the LORD is his name.
 ASV Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
 BBE The Lord is a man of war: the Lord is his name.
 DRC The Lord is as a man of war, Almighty is his name.
 Darby Jehovah is a man of war; Jehovah, his name.
 ESV The Lord is (Ps. 24:8; Rev. 19:11) a man of war; (ch. 3:15; 6:3; Ps. 83:18; Isa. 42:8; Mal. 3:6) the Lord is his name.
 Geneva1599 The Lord is a man of warre, his Name is Iehouah.
 GodsWord The LORD is a warrior! The LORD is his name.
 HNV The LORD is a man of war.The LORD is his name.
 JPS The LORD is a man of war, The LORD is His name.
 Jubilee2000 The LORD [is] a man of war; the LORD [is] his name.
 LITV Jehovah is a Man of war; Jehovah is His name.
 MKJV The LORD is a Man of war; Jehovah is His name.
 RNKJV ??? is a man of war: ???? is his name.
 RWebster The LORD is a man of war : the LORD is his name .
 Rotherham Yahweh is a warlike one,?Yahweh, is his name.
 UKJV The LORD is a man of war: the LORD is his name.
 WEB Yahweh is a man of war.Yahweh is his name.
 Webster The LORD [is] a man of war: the LORD [is] his name.
 YLT Jehovah is a man of battle; Jehovah is His name.
 Esperanto La Eternulo estas viro de milito, Eternulo estas Lia nomo.
 LXX(o) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø