¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 12Àå 51Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù·Î ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±× ¹«¸®´ë·Î ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¼Ì´õ¶ó |
KJV |
And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
NIV |
And on that very day the LORD brought the Israelites out of Egypt by their divisions. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù·Î ÀÌ ³¯¿¡ ¾ßÈѲ²¼´Â ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¶¥¿¡¼ À̲ø¾î ³»¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù·Î À̳¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼´Â ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¾Ö±Þ¶¥¿¡¼ À̲ø¾î ³»¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En op daardie selfde dag het die HERE die kinders van Israel, volgens hulle le?rafdelings, uit Egipteland uitgelei. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
P? denne selv samme Dag f©ªrte HERREN Israeliterne ud af ¨¡gypten, H©¡rskare for H©¡rskare. |
GerElb1871 |
Und es geschah an diesem selbigen Tage, da f?hrte Jehova die Kinder Israel aus dem Lande ?gypten heraus nach ihren Heeren. |
GerElb1905 |
Und es geschah an diesem selbigen Tage, da f?hrte Jehova die Kinder Israel aus dem Lande ?gypten heraus nach ihren Heeren. |
GerLut1545 |
Also f?hrete der HERR auf einen Tag die Kinder Israel aus ?gyptenland mit ihrem Heer. |
GerSch |
aber der HERR f?hrte an eben diesem Tag die Kinder Israel nach ihren Heerscharen aus ?gypten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And it came to pass the selfsame day, that LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
AKJV |
And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
ASV |
And it came to pass the selfsame day, that Jehovah did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their hosts. |
BBE |
And on that very day the Lord took the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
DRC |
And the same day the Lord brought forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies. |
Darby |
And it came to pass on that same day, that Jehovah brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their hosts. |
ESV |
And on that very day the (ver. 41; Acts 13:17) Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their (ver. 17) hosts. |
Geneva1599 |
And the selfe same day did the Lord bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
GodsWord |
That very day the LORD brought all the Israelites out of Egypt in organized family groups. |
HNV |
It happened the same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
JPS |
And it came to pass the selfsame day that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their hosts. |
Jubilee2000 |
And it came to pass that same day [that] the LORD did bring the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts.: |
LITV |
And it happened on this day, Jehovah brought out the sons of Israel from the land of Egypt by their armies. |
MKJV |
And it happened the very same day, that the LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
RNKJV |
And it came to pass the selfsame day, that ???? did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
RWebster |
And it came to pass the same day , that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies . |
Rotherham |
And it came to pass, on this self-same day, that Yahweh brought forth the sons of Israel out of the land of Egypt, by their hosts. |
UKJV |
And it came to pass the very same day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
WEB |
It happened the same day, that Yahweh brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
Webster |
And it came to pass the same day, [that] the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. |
YLT |
And it cometh to pass in this self-same day, Jehovah hath brought out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts. |
Esperanto |
En tiu sama tago la Eternulo elkondukis la Izraelidojn el la lando Egipta laux iliaj tacxmentoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |