¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 12Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ´ÞÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ÞÀÇ ½ÃÀÛ °ð ÇØÀÇ Ã¹ ´ÞÀÌ µÇ°Ô Çϰí |
KJV |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. |
NIV |
"This month is to be for you the first month, the first month of your year. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³ÊÈñ´Â ÀÌ ´ÞÀ» ÇÑ ÇØÀÇ Ã¹ ´Þ·Î »ï°í, ´Þ¼ö¸¦ ÀÌ ´Þ¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© °è»êÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³ÊÈñ´Â ÀÌ´ÞÀ» ÇÑÇØÀÇ Ã¹´Þ·Î »ï°í ´Þ¼ö¸¦ ÀÌ´Þ¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© °è»êÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Hierdie maand moet vir julle die begin van die maande wees; dit moet vir julle die eerste van die maande van die jaar wees. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
"Denne M?ned skal hos eder v©¡re Begyndelsesm?neden, den skal hos eder v©¡re den f©ªrste af ?rets M?neder. |
GerElb1871 |
Dieser Monat soll euch der Anfang der Monate sein, er soll euch der erste sein von den Monaten des Jahres. (d. h. des heiligen Jahres, das mit dem ersten Neomond nach der Fr?hlings- Nachtgleiche anfing; das b?rgerliche Jahr begann mit dem ersten Neumond nach der Herbst-Nachtgleiche) |
GerElb1905 |
Dieser Monat soll euch der Anfang der Monate sein, er soll euch der erste sein von den Monaten des Jahres. (dh. des heiligen Jahres, das mit dem ersten Neomond nach der Fr?hlings-Nachtgleiche anfing; das b?rgerliche Jahr begann mit dem ersten Neumond nach der Herbst-Nachtgleiche) |
GerLut1545 |
Dieser Mond soll bei euch der erste Mond sein; und von ihm sollt ihr die Monde des Jahrs anheben. |
GerSch |
Dieser Monat soll euch der erste Monat sein, und von ihm sollt ihr die Monate des Jahres anheben. |
UMGreek |
¥Ï ¥ì¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ì¥ç¥í¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
This month shall be to you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you. |
AKJV |
This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. |
ASV |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. |
BBE |
Let this month be to you the first of months, the first month of the year. |
DRC |
This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first in the months of the year. |
Darby |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. |
ESV |
(ch. 13:4; 23:15; 34:18; Deut. 16:1) This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you. |
Geneva1599 |
This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shalbe to you the first moneth of the yere. |
GodsWord |
"This month will be the very first month of the year for you. |
HNV |
¡°This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you. |
JPS |
'This month shall be unto you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you. |
Jubilee2000 |
This month [shall be] unto you the beginning of the months; it [shall be] the first month of the year to you. |
LITV |
This month shall be the chief of months for you. It shall be the first of the months of the year for you. |
MKJV |
This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you. |
RNKJV |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. |
RWebster |
This month shall be to you the beginning of months : it shall be the first month of the year to you. |
Rotherham |
This month, is, to you, a beginning of months,?the first, it is, to you, of the months of the year. |
UKJV |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. |
WEB |
¡°This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you. |
Webster |
This month [shall be] to you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you. |
YLT |
`This month is to you the chief of months--it is the first to you of the months of the year; |
Esperanto |
CXi tiu monato estu por vi komenco de la monatoj; la unua gxi estu por vi inter la monatoj de la jaro. |
LXX(o) |
¥ï ¥ì¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ì¥ç¥í¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ì¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |