Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 12Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ´ÞÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ÞÀÇ ½ÃÀÛ °ð ÇØÀÇ Ã¹ ´ÞÀÌ µÇ°Ô Çϰí
 KJV This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
 NIV "This month is to be for you the first month, the first month of your year.
 °øµ¿¹ø¿ª `³ÊÈñ´Â ÀÌ ´ÞÀ» ÇÑ ÇØÀÇ Ã¹ ´Þ·Î »ï°í, ´Þ¼ö¸¦ ÀÌ ´Þ¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÏ¿© °è»êÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¡¶³ÊÈñ´Â ÀÌ´ÞÀ» ÇÑÇØÀÇ Ã¹´Þ·Î »ï°í ´Þ¼ö¸¦ ÀÌ´Þ¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÏ¿© °è»êÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Hierdie maand moet vir julle die begin van die maande wees; dit moet vir julle die eerste van die maande van die jaar wees.
 BulVeren ¬´¬à¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan "Denne M?ned skal hos eder v©¡re Begyndelsesm?neden, den skal hos eder v©¡re den f©ªrste af ?rets M?neder.
 GerElb1871 Dieser Monat soll euch der Anfang der Monate sein, er soll euch der erste sein von den Monaten des Jahres. (d. h. des heiligen Jahres, das mit dem ersten Neomond nach der Fr?hlings- Nachtgleiche anfing; das b?rgerliche Jahr begann mit dem ersten Neumond nach der Herbst-Nachtgleiche)
 GerElb1905 Dieser Monat soll euch der Anfang der Monate sein, er soll euch der erste sein von den Monaten des Jahres. (dh. des heiligen Jahres, das mit dem ersten Neomond nach der Fr?hlings-Nachtgleiche anfing; das b?rgerliche Jahr begann mit dem ersten Neumond nach der Herbst-Nachtgleiche)
 GerLut1545 Dieser Mond soll bei euch der erste Mond sein; und von ihm sollt ihr die Monde des Jahrs anheben.
 GerSch Dieser Monat soll euch der erste Monat sein, und von ihm sollt ihr die Monate des Jahres anheben.
 UMGreek ¥Ï ¥ì¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ì¥ç¥í¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV This month shall be to you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
 AKJV This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
 ASV This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
 BBE Let this month be to you the first of months, the first month of the year.
 DRC This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first in the months of the year.
 Darby This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
 ESV (ch. 13:4; 23:15; 34:18; Deut. 16:1) This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you.
 Geneva1599 This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shalbe to you the first moneth of the yere.
 GodsWord "This month will be the very first month of the year for you.
 HNV ¡°This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
 JPS 'This month shall be unto you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
 Jubilee2000 This month [shall be] unto you the beginning of the months; it [shall be] the first month of the year to you.
 LITV This month shall be the chief of months for you. It shall be the first of the months of the year for you.
 MKJV This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
 RNKJV This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
 RWebster This month shall be to you the beginning of months : it shall be the first month of the year to you.
 Rotherham This month, is, to you, a beginning of months,?the first, it is, to you, of the months of the year.
 UKJV This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
 WEB ¡°This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
 Webster This month [shall be] to you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you.
 YLT `This month is to you the chief of months--it is the first to you of the months of the year;
 Esperanto CXi tiu monato estu por vi komenco de la monatoj; la unua gxi estu por vi inter la monatoj de la jaro.
 LXX(o) ¥ï ¥ì¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ì¥ç¥í¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ì¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø