¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 10Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù·Î°¡ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» ±ÞÈ÷ ºÒ·¯ À̸£µÇ ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿Í ³ÊÈñ¿¡°Ô Á˸¦ Áö¾úÀ¸´Ï |
KJV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you. |
NIV |
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God and against you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÆÄ¶ó¿À´Â ±ÞÈ÷ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» ºÒ·¯ µé¿© ¸»ÇÏ¿´´Ù. `³ÊÈñÀÇ ½Å ¾ßÈÑ¿Í ³ÊÈñµé¿¡°Ô À߸øÇß´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù·Î´Â ±ÞÈ÷ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» ºÒ·¯µé¿© ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡¶³ÊÈñÀÇ ½Å ¿©È£¿Í¿Í ³ÊÈñµé¿¡°Ô À߸øÇß´Ù. |
Afr1953 |
Toe het Farao gou vir Moses en A?ron laat roep en ges?: Ek het gesondig teen die HERE julle God en teen julle. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬à ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú¬ç ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ã. |
Dan |
Da lod Farao skyndsomt Moses og Aron kalde til sig og sagde: "Jeg har syndet mod HERREN eders Gud og mod eder! |
GerElb1871 |
Und der Pharao rief Mose und Aaron eilends und sprach: Ich habe ges?ndigt gegen Jehova, euren Gott, und gegen euch! |
GerElb1905 |
Und der Pharao rief Mose und Aaron eilends und sprach: Ich habe ges?ndigt gegen Jehova, euren Gott, und gegen euch! |
GerLut1545 |
Da forderte Pharao eilend Mose und Aaron und sprach: Ich habe mich vers?ndiget an dem HERRN, eurem Gott, und an euch. |
GerSch |
Da lie©¬ der Pharao Mose und Aaron eilends rufen und sprach: Ich habe mich vers?ndigt an dem HERRN, eurem Gott, und an euch. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ð¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥í¥á ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥Ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥á ¥å¥é? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? |
ACV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, I have sinned against LORD your God, and against you. |
AKJV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you. |
ASV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you. |
BBE |
Then Pharaoh quickly sent for Moses and Aaron, and said, I have done evil against the Lord your God and against you. |
DRC |
Wherefore Pharao in haste called Moses and Aaron, and said to them: I have sinned against the Lord your God, and against you. |
Darby |
And Pharaoh called Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you. |
ESV |
Then Pharaoh hastily called Moses and Aaron and said, (ch. 9:27) I have sinned against the Lord your God, and against you. |
Geneva1599 |
Therefore Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and sayde, I haue sinned against the Lord your God, and against you. |
GodsWord |
Then Pharaoh quickly called for Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God and against you. |
HNV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, ¡°I have sinned against the LORD your God, and against you. |
JPS |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said: 'I have sinned against the LORD your God, and against you. |
Jubilee2000 |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God and against you. |
LITV |
And Pharaoh hurried to call Moses and Aaron. And he said, I have sinned against Jehovah your God and against you. |
MKJV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste. And he said, I have sinned against the LORD your God, and against you. |
RNKJV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against ???? your Elohim, and against you. |
RWebster |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste ; and he said , I have sinned against the LORD your God , and against you. {called: Heb. hastened to call} |
Rotherham |
Then hastened Pharaoh, to call for Moses and for Aaron,?and said?I have sinned against Yahweh your God, and against you. |
UKJV |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you. |
WEB |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, ¡°I have sinned against Yahweh your God, and against you. |
Webster |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you. |
YLT |
And Pharaoh hasteth to call for Moses and for Aaron, and saith, `I have sinned against Jehovah your God, and against you, |
Esperanto |
Tiam Faraono rapide alvokis Moseon kaj Aaronon, kaj diris:Mi pekis antaux la Eternulo, via Dio, kaj antaux vi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ð¥å¥ô¥ä¥å¥í ¥ä¥å ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ê¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ô¥ì¥á? |