Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 8Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ¹Ù·Î¸¦ ¶°³ª ³ª¿Í¼­ ¿©È£¿Í²² °£±¸ÇÏ´Ï
 KJV And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
 NIV Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¹°·¯³ª¿À´Â ±æ·Î ¾ßÈѲ² ±âµµ¸¦ µå·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â ¹Ù·ÎÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¹°·¯³ª¿À´Â ±æ·Î ¿©È£¿Í²² ±âµµ¸¦ µå·È´Ù.
 Afr1953 Toe het Moses van Farao af weggegaan en tot die HERE gebid.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Derp? gik Moses bort fra Farao og gik i Forb©ªn hos HERREN.
 GerElb1871 Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.
 GerElb1905 Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.
 GerLut1545 Und Mose ging hinaus von Pharao und bat den HERRN.
 GerSch Und Mose ging hinaus vom Pharao und bat den HERRN.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥å¥ç¥è¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And Moses went out from Pharaoh, and entreated LORD.
 AKJV And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
 ASV And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
 BBE Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.
 DRC So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.
 Darby And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.
 ESV So Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord.
 Geneva1599 So Moses went out from Pharaoh and prayed vnto the Lord.
 GodsWord Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.
 HNV Moses went out from Pharaoh, and prayed to the LORD.
 JPS And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
 Jubilee2000 Then Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the LORD.
 LITV And Moses went out from Pharaoh. And he prayed to Jehovah.
 MKJV And Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
 RNKJV And Moses went out from Pharaoh, and intreated ????.
 RWebster And Moses went out from Pharaoh , and entreated the LORD .
 Rotherham So Moses went out from Pharaoh,?and made entreaty unto Yahweh.
 UKJV And Moses went out from Pharaoh, and implored the LORD.
 WEB Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.
 Webster And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD:
 YLT And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,
 Esperanto Moseo eliris for de Faraono kaj pregxis al la Eternulo.
 LXX(o) (8:26) ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ä¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç¥ô¥î¥á¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø