¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 8Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ú»ç°¡ ¹Ù·Î¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ¿´À¸³ª ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÏ°Ô µÇ¾î ±×µéÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°´õ¶ó |
KJV |
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said. |
NIV |
The magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart was hard and he would not listen, just as the LORD had said. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶¼ú»çµéÀÌ ÆÄ¶ó¿À¿¡°Ô `À̰ÍÀÌ Á÷Á¢ ½ÅÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù.' ¶ó°í ¸»ÇßÀ¸³ª, ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ ¸¶À½Àº ±»¾îÁ®¼ ±×µéÀÇ ¸»ÀÌ ±Í¿¡ µé¾î ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶¼ú»çµéÀÌ ¹Ù·Î¿¡°Ô ¡¶À̰ÍÀº Á÷Á¢ ½ÅÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù.¡· ¶ó°í ¸»ÇßÀ¸³ª ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½Àº ±»¾îÁ®¼ ±×µéÀÇ ¸»ÀÌ ±Í¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴë·Î¿´´Ù. |
Afr1953 |
Toe s? die towenaars vir Farao: Dit is die vinger van God! Maar Farao se hart was verhard, sodat hy na hulle nie geluister het nie, soos die HERE gespreek het. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Ô¬î¬à¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ: ¬¢¬à¬Ø¬Ú ¬á¬â¬ì¬ã¬ä ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ. ¬¯¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý. |
Dan |
Da sagde Koglerne til Farao: "Det er Guds Finger!" Men Faraos Hjerte blev forh©¡rdet, s? han ikke h©ªrte p? dem, s?ledes som HERREN havde sagt. |
GerElb1871 |
Da sprachen die Schriftgelehrten zum Pharao: Das ist Gottes Finger! Aber das Herz des Pharao verh?rtete sich, und er h?rte nicht auf sie, so wie Jehova geredet hatte. |
GerElb1905 |
Da sprachen die Schriftgelehrten zum Pharao: Das ist Gottes Finger! Aber das Herz des Pharao verh?rtete sich, und er h?rte nicht auf sie, so wie Jehova geredet hatte. |
GerLut1545 |
Da sprachen die Zauberer zu Pharao: Das ist Gottes Finger. Aber das Herz Pharaos ward verstockt und h?rete sie nicht, wie denn der HERR gesagt hatte. |
GerSch |
Da sprachen die Zauberer zu Pharao: Das ist Gottes Finger! Aber das Herz des Pharao war verstockt, da©¬ er nicht auf sie h?rte, wie der HERR gesagt hatte. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥é ¥ì¥á¥ã¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥Ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥ï? ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï. ¥Ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥å¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
Then the magicians said to Pharaoh, This is the finger of God. And Pharaoh's heart was hardened, and he did not hearken to them, as LORD had spoken. |
AKJV |
Then the magicians said to Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he listened not to them; as the LORD had said. |
ASV |
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart (1) was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken. (1) Heb was strong ) |
BBE |
Then the wonder-workers said to Pharaoh, This is the finger of God: but Pharaoh's heart was hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said. |
DRC |
And the magicians said to Pharao This is the finger of God. And Pharao heart was hardened, and he hearkened not unto them, as the Lord had commanded. |
Darby |
Then the scribes said to Pharaoh, This is the finger of God! But Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said. |
ESV |
Then the magicians said to Pharaoh, This is (ch. 31:18; Ps. 8:3; Luke 11:20) the finger of God. But Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said. |
Geneva1599 |
Then saide the enchanters vnto Pharaoh, This is the finger of God. But Pharaohs heart remained obstinate, and hee hearkened not vnto them, as the Lord had said. |
GodsWord |
So the magicians said to Pharaoh, "This is the hand of God!" Yet, Pharaoh continued to be stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted. |
HNV |
Then the magicians said to Pharaoh, ¡°This is the finger of God:¡± and Pharaoh¡¯s heart was hardened, and he didn¡¯t listen to them; asthe LORD had spoken. |
JPS |
Then the magicians said unto Pharaoh: 'This is the finger of God'; and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken. |
Jubilee2000 |
Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God. But Pharaoh's heart hardened, and he did not hearken unto them as the LORD had said. |
LITV |
And the priests said to Pharaoh, It is the finger of God. And Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as Jehovah had said. |
MKJV |
And the priests said to Pharaoh, This is the finger of God. And Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said. |
RNKJV |
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of Elohim: and Pharaohs heart was hardened, and he hearkened not unto them; as ???? had said. |
RWebster |
Then the magicians said to Pharaoh , This is the finger of God : and Pharaoh's heart was hardened , and he hearkened not to them; as the LORD had said . |
Rotherham |
Then said the sacred scribes unto Pharaoh, The finger of God, it is! But the heart of Pharaoh waxed bold and he hearkened not unto them, as spake Yahweh. |
UKJV |
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said. |
WEB |
Then the magicians said to Pharaoh, ¡°This is the finger of God:¡± and Pharaoh¡¯s heart was hardened, and he didn¡¯t listen to them; asYahweh had spoken. |
Webster |
Then the magicians said to Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not to them; as the LORD had said. |
YLT |
and the scribes say unto Pharaoh, `It is the finger of God;' and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken. |
Esperanto |
Tiam la sorcxistoj diris al Faraono:GXi estas fingro de Dio. Sed la koro de Faraono restis obstina, kaj li ne auxskultis ilin, kiel diris la Eternulo. |
LXX(o) |
(8:15) ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ï¥ô¥í ¥ï¥é ¥å¥ð¥á¥ï¥é¥ä¥ï¥é ¥ó¥ø ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥ï? ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ð¥å¥ñ ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |