Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 8Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¼ú»çµéµµ Àڱ⠿ä¼ú·Î ±×°°ÀÌ ÇàÇÏ¿© À̸¦ »ý±â°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À¸³ª ¸ø ÇÏ¿´°í À̰¡ »ç¶÷°ú °¡Ãà¿¡°Ô »ý±äÁö¶ó
 KJV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
 NIV But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. And the gnats were on men and animals.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¸¶¼ú»çµéµµ ¸¶¼úÀ» ºÎ·Á ±×°°ÀÌ ÇØ º¸·Á ÇßÀ¸³ª µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¸ð±â°¡ »ç¶÷°ú Áü½Âµé¿¡°Ô ´Þ·Áµé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Ö±ÞÀÇ ¸¶¼ú»çµµ ¸¶¼úÀ» ºÎ·Á ±×°°ÀÌ ÇØº¸·Á ÇßÀ¸³ª µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¸ð±â°¡ »ç¶÷°ú Áü½Âµé¿¡°Ô ´Þ·Áµé¾ú´Ù.
 Afr1953 En die towenaars het dieselfde gedoen met hulle towerkunste om die muskiete voort te bring, maar hulle kon nie. So was die muskiete dan op die mense en op die vee.
 BulVeren ¬ª ¬Þ¬Ñ¬Ô¬î¬à¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬ã¬ì¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó¬ì¬ê¬Ü¬Ú, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ñ¬ç¬Ñ; ¬Ñ ¬Ó¬ì¬ê¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Koglerne s©ªgte nu ogs? ved Hj©¡lp af deres hemmelige Kunster at fremkalde Myg, men de magtede det ikke. Og Myggene kom over Mennesker og Dyr.
 GerElb1871 Und die Schriftgelehrten taten ebenso mit ihren Zauberk?nsten, um die Stechm?cken hervorzubringen; aber sie konnten es nicht. Und die Stechm?cken kamen ?ber die Menschen und ?ber das Vieh.
 GerElb1905 Und die Schriftgelehrten taten ebenso mit ihren Zauberk?nsten, um die Stechm?cken hervorzubringen; aber sie konnten es nicht. Und die Stechm?cken kamen ?ber die Menschen und ?ber das Vieh.
 GerLut1545 Die Zauberer taten auch also mit ihrem Beschw?ren, da©¬ sie L?use heraus br?chten, aber sie konnten nicht. Und die L?use waren beide an Menschen und an Vieh.
 GerSch Die Zauberer versuchten mit ihrem Beschw?ren auch M?cken hervorzubringen; aber sie konnten es nicht. Und die M?cken kamen ?ber die Menschen und das Vieh.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø? ¥ï¥é ¥ì¥á¥ã¥ï¥é ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥å¥ð¥ø¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ê¥â¥á¥ë¥ø¥ò¥é ¥ò¥ê¥í¥é¥ð¥á? ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ò¥ê¥í¥é¥ð¥å? ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç.
 ACV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not. And there were lice upon man, and upon beast.
 AKJV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice on man, and on beast.
 ASV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: and there were lice upon man, and upon beast.
 BBE And the wonder-workers with their secret arts, attempting to make insects, were unable to do so: and there were insects on man and on beast.
 DRC And the magicians with their enchantments practiced in like manner, to bring forth sciniphs, and they could not and there were sciniphs as well on men as on beasts.
 Darby And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast.
 ESV The (See ch. 7:11) magicians tried by their secret arts to produce gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast.
 Geneva1599 Nowe the enchanters assaied likewise with their enchantments to bring forth lyce, but they could not. So the lyce were vpon man and vpon beast.
 GodsWord The magicians also tried to produce gnats using their magic spells, but they couldn't do it. The gnats bit people and animals.
 HNV The magicians tried with their enchantments to bring forth lice, but they couldn¡¯t. There were lice on man, and on animal.
 JPS And the magicians did so with their secret arts to bring forth gnats, but they could not; and there were gnats upon man, and upon beast.
 Jubilee2000 And the magicians did the same with their enchantments to bring forth lice, but they could not. And there were lice upon man and upon beast.
 LITV And the priests performed with their secret arts to bring forth lice, and they could not. And the lice were on man and on beast.
 MKJV And the priests did so with their secret arts to bring forth lice, but they could not. So there were lice upon man and upon beast.
 RNKJV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
 RWebster And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice , but they could not: so there were lice upon man , and upon beast .
 Rotherham And the sacred scribes did in like manner with their secret arts, to bring forth the gnats, but they could not. So there came to be gnats, among men and among beasts.
 UKJV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
 WEB The magicians tried with their enchantments to bring forth lice, but they couldn¡¯t. There were lice on man, and on animal.
 Webster And the magicians did so with their inchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man and upon beast.
 YLT And the scribes do so with their flashings, to bring out the gnats, and they have not been able, and the gnats are on man and on beast;
 Esperanto Tiel faris la sorcxistoj per siaj sorcxoj, por elirigi pikmusxojn, sed ili ne povis. Kaj la pikmusxoj estis sur la homoj kaj sur la brutoj.
 LXX(o) (8:14) ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ð¥á¥ï¥é¥ä¥ï¥é ¥ó¥á¥é? ¥õ¥á¥ñ¥ì¥á¥ê¥å¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ê¥í¥é¥õ¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ò¥ê¥í¥é¥õ¥å? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ï¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø