Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 3Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ¸ð¼¼°¡ À̸£µÇ ³»°¡ µ¹ÀÌÄÑ °¡¼­ ÀÌ Å« ±¤°æÀ» º¸¸®¶ó ¶³±â³ª¹«°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ŸÁö ¾Æ´ÏÇϴ°í ÇÏ´Ï ±× ¶§¿¡
 KJV And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
 NIV So Moses thought, "I will go over and see this strange sight--why the bush does not burn up."
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼°¡ `Àú ¶³±â°¡ ¾î°¼­ ŸÁö ¾ÊÀ»±î ? ÀÌ ³î¶ó¿î ±¤°æÀ» °¡¼­ º¸¾Æ¾ß°Ú´Ù' Çϸç
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼°¡ ¡¶Àú °¡½Ã´ýºÒÀÌ ¾î°¼­ ŸÁö ¾ÊÀ»°¡. ÀÌ ³î¶ó¿î ±¤°æÀ» °¡¼­ º¸¾Æ¾ß°Ú´Ù.¡· Çϸç
 Afr1953 En Moses s?: Laat ek tog nader gaan en hierdie groot verskynsel bekyk, waarom die doringbos nie verbrand nie.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬Ñ ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬à ¬ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à ¬Ü¬ì¬á¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ.
 Dan Da sagde Moses: "Lad mig g? hen og se p? dette underfulde Skue, hvorfor Tornebusken ikke br©¡nder op."
 GerElb1871 Und Mose sprach: Ich will doch hinzutreten und dieses gro©¬e Gesicht sehen, warum der Dornbusch nicht verbrennt.
 GerElb1905 Und Mose sprach: Ich will doch hinzutreten und dieses gro©¬e Gesicht sehen, warum der Dornbusch nicht verbrennt.
 GerLut1545 Und sprach: Ich will dahin und besehen dies gro©¬e Gesicht, warum der Busch nicht verbrennet.
 GerSch Da sprach Mose: Ich will doch hinzutreten und diese gro©¬e Erscheinung besehen, warum der Dornbusch nicht verbrennt!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?, ¥Á? ¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥á¥ì¥á, ¥ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ç ¥â¥á¥ó¥ï? ¥ä¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥é¥å¥ó¥á¥é.
 ACV And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
 AKJV And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
 ASV And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
 BBE And Moses said, I will go and see this strange thing, why the tree is not burned up,
 DRC And Moses said: I will go and see this great sight, why the bush is not burnt.
 Darby And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt.
 ESV And Moses said, I will turn aside to see this great sight, why the bush is not burned.
 Geneva1599 Therefore Moses saide, I will turne aside nowe, and see this great sight, why the bush burneth not.
 GodsWord So he thought, "Why isn't this bush burning up? I must go over there and see this strange sight."
 HNV Moses said, ¡°I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.¡±
 JPS And Moses said: 'I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.'
 Jubilee2000 Then Moses said, I will now turn aside and see this great vision, why the bush is not burnt.
 LITV And Moses said, I will turn aside now and see this great sight, why the thorn bush is not burned up.
 MKJV And Moses said, I will now turn aside and see this great sight, why the thorn bush is not burned up.
 RNKJV And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
 RWebster And Moses said , I will now turn aside , and see this great sight , why the bush is not burnt .
 Rotherham And, Moses said, Let me turn aside, pray, and see this great sight,?why the thorn-bush, doth not burn up.
 UKJV And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
 WEB Moses said, ¡°I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.¡±
 Webster And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
 YLT And Moses saith, `Let me turn aside, I pray thee, and I see this great appearance; wherefore is the bush not burned?'
 Esperanto Kaj Moseo diris:Mi iros kaj rigardos tiun grandan fenomenon, kial la arbetajxo ne forbrulas.
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥ï¥÷¥ï¥ì¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥é ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥é¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥â¥á¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø