Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 2Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀÇ °íÅë ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ¼¼¿î ±×ÀÇ ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇÏ»ç
 KJV And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 NIV God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±×µéÀÇ ½ÅÀ½ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í ¾Æºê¶óÇÔ, ÀÌ»ç¾Ç, ¾ß°ö°ú ¸ÎÀ¸½Å °è¾àÀ» »ý°¢ÇϽþî
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±×µéÀÇ ½ÅÀ½¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í ¾Æºê¶óÇÔ, ÀÌ»è, ¾ß°ö°ú ¸ÎÀ¸½Å °è¾àÀ» »ý°¢ÇϽÿ©
 Afr1953 En God het hulle gekerm gehoor, en God het gedink aan sy verbond met Abraham, met Isak en met Jakob.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ô ¬é¬å ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬ã ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬ã ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬ã ¬Á¬Ü¬à¬Ó.
 Dan Da h©ªrte Gud deres Jamren, og Gud ihukom sin Pagt med Abraham, Isak og Jakob,
 GerElb1871 Und Gott h?rte ihr Wehklagen, und Gott gedachte seines Bundes mit Abraham, mit Isaak und mit Jakob;
 GerElb1905 Und Gott h?rte ihr Wehklagen, und Gott gedachte seines Bundes mit Abraham, mit Isaak und mit Jakob;
 GerLut1545 Und Gott erh?rete ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob.
 GerSch Und Gott erh?rte ihr Wehklagen, und Gott gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥ã¥ì¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥á¥á¥ê ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â
 ACV And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 AKJV And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 ASV And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 BBE And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind.
 DRC And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.
 Darby and God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
 ESV And (ch. 6:5) God heard their groaning, and God (Ps. 105:8, 42; 106:45) remembered his covenant with (Gen. 15:14; 46:4) Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 Geneva1599 Then God heard their mone, and God remembred his couenant with Abraham, Izhak, and Iaakob.
 GodsWord God heard their groaning, and he remembered his promise to Abraham, Isaac, and Jacob.
 HNV God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 JPS And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 Jubilee2000 And God heard their groaning and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
 LITV And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 MKJV And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 RNKJV And Elohim heard their groaning, and Elohim remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 RWebster And God heard their groaning , and God remembered his covenant with Abraham , with Isaac , and with Jacob .
 Rotherham And God heard their groaning,?and God remembered his covenant, with Abraham, with Isaac and with Jacob;
 UKJV And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 WEB God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 Webster And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
 YLT and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
 Esperanto Kaj Dio auxdis ilian gxemadon, kaj Dio rememoris Sian interligon kun Abraham, Isaak, kaj Jakob.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥ã¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥á¥á¥ê ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ê¥ø¥â


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø