Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 45장 25절
 개역개정 그들이 애굽에서 올라와 가나안 땅으로 들어가서 아버지 야곱에게 이르러
 KJV And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
 NIV So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.
 공동번역 이렇게 하여 그들은 에집트에서 가나안 땅으로 아버지 야곱에게 돌아 왔다.
 북한성경 이렇게 하여 그들은 애급에서 가나안땅으로 아버지 야곱에게 돌아 왔다.
 Afr1953 En hulle het opgetrek uit Egipte en in die land Kana?n aangekom by hulle vader Jakob.
 BulVeren И така, те излязоха от Египет и дойдоха в ханаанската земя при баща си Яков.
 Dan S?ledes drog de hjem fra Ægypten og kom til deres Fader Jakob i Kana'ans Land;
 GerElb1871 Und sie zogen aus ?gypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
 GerElb1905 Und sie zogen aus ?gypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
 GerLut1545 Also zogen sie hinauf von ?gypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
 GerSch Also reisten sie von ?gypten hinauf und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob;
 UMGreek Και ανεβησαν εξ Αιγυπτου και ηλθον ει? γην Χανααν προ? Ιακωβ τον πατερα αυτων.
 ACV And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father.
 AKJV And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father,
 ASV And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.
 BBE So they went up from Egypt and came to the land of Canaan, to their father Jacob.
 DRC And they went up out of Egypt, and came into the land of Chanaan to their father Jacob.
 Darby And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father.
 ESV So they went up out of Egypt and came to the land of Canaan to their father Jacob.
 Geneva1599 Then they went vp from Egypt, and came vnto the land of Canaan vnto Iaakob their father,
 GodsWord So they left Egypt and came to their father Jacob in Canaan.
 HNV They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.
 JPS And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.
 Jubilee2000 And they went up out of Egypt and came into the land of Canaan unto Jacob, their father,
 LITV And they went up from Egypt and came into the land of Canaan, to their father Jacob.
 MKJV And they went up out of Egypt, and came to the land of Canaan, to Jacob their father.
 RNKJV And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
 RWebster And they went up from Egypt , and came into the land of Canaan to Jacob their father ,
 Rotherham And they went up out of Egypt,?and came into the land of Canaan, unto Jacob their father.
 UKJV And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
 WEB They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.
 Webster And they went up from Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father,
 YLT And they go up out of Egypt, and come in to the land of Canaan, unto Jacob their father,
 Esperanto Kaj ili eliris el Egiptujo kaj venis en la landon Kanaanan al sia patro Jakob.
 LXX(o) και ανεβησαν εξ αιγυπτου και ηλθον ει? γην χανααν προ? ιακωβ τον πατερα αυτων


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889224
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진