Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 45Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù·Î´Â ¿ä¼Á¿¡°Ô À̸£µÇ ³× Çüµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ³ÊÈñ ¾ç½ÄÀ» ½Æ°í °¡¼­ °¡³ª¾È ¶¥¿¡ À̸£°Åµç
 KJV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
 NIV Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'Do this: Load your animals and return to the land of Canaan,
 °øµ¿¹ø¿ª ÆÄ¶ó¿À°¡ ¿ä¼Á¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. `ÇüÁ¦µé¿¡°Ô À̸£½Ã¿À. Áü½Âµé¿¡ ÁüÀ» ½Æ°í °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ °¡¼­
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù·Î°¡ ¿ä¼Á¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡¶ÇüÁ¦µé¿¡°Ô À̸£½Ã¿À. Áü½Âµé¿¡ ÁüÀ» ½Æ°í °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­
 Afr1953 En Farao het met Josef gespreek: S? aan jou broers: Doen dit, laai julle diere en trek weg na die land Kana?n.
 BulVeren ¬ª ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ: ¬¬¬Ñ¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú: ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö: ¬ß¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ä¬â¬ì¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan og Farao sagde til Josef: "Sig til dine Br©ªdre: S?ledes skal I g©ªre: L©¡s eders Dyr og drag til Kana'ans Land,
 GerElb1871 Und der Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Br?dern: Tut dieses: Beladet eure Tiere und ziehet hin, gehet nach dem Lande Kanaan,
 GerElb1905 Und der Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Br?dern: Tut dieses: Beladet eure Tiere und ziehet hin, gehet nach dem Lande Kanaan,
 GerLut1545 Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Br?dern: Tut ihm also, beladet eure Tiere, ziehet hin,
 GerSch Und der Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Br?dern: Tut das: Beladet eure Tiere und macht euch auf den Weg;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥Å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥õ¥ï¥ñ¥ó¥ø¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥ó¥å, ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í
 ACV And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brothers, This do ye: Load your beasts, and go, get you to the land of Canaan,
 AKJV And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, This do you; lade your beasts, and go, get you to the land of Canaan;
 ASV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
 BBE And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Put your goods on your beasts and go back to the land of Canaan;
 DRC And he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying : Load your beasts, and go into the land of Chanaan.
 Darby And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan,
 ESV And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: load your beasts and go back to the land of Canaan,
 Geneva1599 Then Pharaoh said vnto Ioseph, Say to thy brethren, This doe ye, lade your beastes and depart, go to the land of Canaan,
 GodsWord So Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Load up your animals, and go back to Canaan.
 HNV Pharaoh said to Joseph, ¡°Tell your brothers, ¡®Do this. Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.
 JPS And Pharaoh said unto Joseph: 'Say unto thy brethren: This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
 Jubilee2000 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, Do this: lade your beasts and go, return unto the land of Canaan
 LITV Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this; load your animals and depart; go to the land of Canaan.
 MKJV And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this; load your beasts and go into the land of Canaan,
 RNKJV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
 RWebster And Pharaoh said to Joseph , Say to thy brethren , This do ye; load your beasts , and go , return to the land of Canaan ;
 Rotherham So then Pharaoh said unto Joseph?Say unto thy brethren This, do,?lade your asses, and go enter into the land of Canaan;
 UKJV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto your brethren, This do all of you; load your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
 WEB Pharaoh said to Joseph, ¡°Tell your brothers, ¡®Do this. Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.
 Webster And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, This do ye; load your beasts, and go, return to the land of Canaan;
 YLT and Pharaoh saith unto Joseph, `Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, enter ye the land of Canaan,
 Esperanto Kaj Faraono diris al Jozef: Diru al viaj fratoj: Faru tion, sxargxu viajn brutojn kaj iru en la landon Kanaanan;
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ã¥å¥ì¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á ¥ð¥ï¥ñ¥å¥é¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ë¥è¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø