¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 44Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ÁÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´À³Ä ³ª °°Àº »ç¶÷ÀÌ Á¡À» Àß Ä¡´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ´Â ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä |
KJV |
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? |
NIV |
Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ä¼ÁÀº `ÀÌ µûÀ§ ÁþÀ» ÇÏ´Ù´Ï ! ³ª °°Àº »ç¶÷ÀÌ Á¡µµ ¸ø Ä¥ ÁÙ ¾Ë¾Ò´À³Ä ?' Çϰí È£ÅëÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ä¼ÁÀº ¡¶ÀÌ µûÀ§ ÁþÀ» ÇÏ´Ù´Ï ³ª°°Àº »ç¶÷ÀÌ Á¡µµ ¸øÄ¥ÁÙ ¾Ë¾Ò´À³Ä.¡· Çϰí È£ÅëÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
Daarop s? Josef vir hulle: Wat is dit nou wat julle gedoen het? Weet julle nie dat 'n man soos ek dit ongetwyfeld moet waarneem nie? |
BulVeren |
¬ª ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬â¬Ú¬ç¬ä¬Ö? ¬¯¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú, ¬é¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ö¬ß ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ö? |
Dan |
men Josef sagde til dem: "Hvad har I gjort! Ved I ikke, at en Mand som jeg forst?r sig p? hemmelige Kunster?" |
GerElb1871 |
Und Joseph sprach zu ihnen: Was ist das f?r eine Tat, die ihr getan habt! Wu©¬tet ihr nicht, da©¬ solch ein Mann wie ich wahrsagen kann? |
GerElb1905 |
Und Joseph sprach zu ihnen: Was ist das f?r eine Tat, die ihr getan habt! Wu©¬tet ihr nicht, da©¬ solch ein Mann wie ich wahrsagen kann? |
GerLut1545 |
Joseph aber sprach zu ihnen: Wie habt ihr das tun d?rfen? Wisset ihr nicht, da©¬ ein solcher Mann, wie ich bin, erraten k?nnte? |
GerSch |
Joseph aber sprach zu ihnen: Was ist das f?r eine Tat, die ihr begangen habt? Wu©¬tet ihr nicht, da©¬ ein solcher Mann, wie ich bin, erraten kann? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥Ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á¥ó¥å; ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥å¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï? ¥å¥ã¥ø ¥á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥ì¥á¥í¥ó¥å¥ô¥å¥é; |
ACV |
And Joseph said to them, What deed is this that ye have done? Know ye not that such a man as I can indeed divine? |
AKJV |
And Joseph said to them, What deed is this that you have done? know you not that such a man as I can certainly divine? |
ASV |
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine? |
BBE |
And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret? |
DRC |
And he said to them: Why would you do so? know you not that there is no one like me in the science of divining. |
Darby |
And Joseph said to them, What deed is this which ye have done? Did ye not know that such a man as I can certainly divine? |
ESV |
Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that a man like me (ver. 5) can indeed practice divination? |
Geneva1599 |
Then Ioseph sayd vnto them, What acte is this, which ye haue done? know ye not that such a man as I, can deuine and prophecie? |
GodsWord |
Joseph asked them, "What have you done? Don't you know that a man like me can find things out because he knows the future?" |
HNV |
Joseph said to them, ¡°What deed is this that you have done? Don¡¯t you know that such a man as I can indeed divine?¡± |
JPS |
And Joseph said unto them: 'What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I will indeed divine?' |
Jubilee2000 |
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? Know ye not that such a man as I can certainly divine? |
LITV |
And Joseph said to them, What is this deed which you have done? Did you not know that a man like me would practice divination? |
MKJV |
And Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that one like me can certainly divine? |
RNKJV |
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? |
RWebster |
And Joseph said to them, What deed is this that ye have done ? knew ye not that such a man as I can certainly divine ? {divine: or, make trial?} |
Rotherham |
And Joseph said to them, What is this deed which ye have done? Know ye not that such a man as I, can even divine? |
UKJV |
And Joseph said unto them, What deed is this that all of you have done? know all of you not that such a man as I can certainly divine? |
WEB |
Joseph said to them, ¡°What deed is this that you have done? Don¡¯t you know that such a man as I can indeed divine?¡± |
Webster |
And Joseph said to them, What deed [is] this that ye have done? knew ye not that such a man as I can certainly divine? |
YLT |
and Joseph saith to them, `What is this deed that ye have done? have ye not known that a man like me doth diligently observe?' |
Esperanto |
Kaj Jozef diris al ili: Kian aferon vi faris! cxu vi ne scias, ke tia homo, kiel mi, facile divenos? |
LXX(o) |
¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ï¥ô¥ê ¥ï¥é¥ä¥á¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥ï¥é¥ø¥í¥é¥ò¥ì¥ø ¥ï¥é¥ø¥í¥é¥å¥é¥ó¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï¥é¥ï? ¥å¥ã¥ø |