Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 42Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀ» ´Ù ÇÔ²² »ï ÀÏÀ» °¡µÎ¾ú´õ¶ó
 KJV And he put them all together into ward three days.
 NIV And he put them all in custody for three days.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í¼­ »çÈê µ¿¾È ±×µéÀ» °¨¿Á¿¡ °¡µÎ¾î µÎ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í¼­ ±×µéÀ» »çÈ굿¾È °¨¿Á¿¡ °¡µÎ¾î µÎ¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het hy hulle saam drie dae lank in bewaring laat hou.
 BulVeren ¬ª ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬Õ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú.
 Dan Derp? holdt han dem i Forvaring tre Dage.
 GerElb1871 Und er setzte sie drei Tage zusammen in Gewahrsam.
 GerElb1905 Und er setzte sie drei Tage zusammen in Gewahrsam.
 GerLut1545 Und lie©¬ sie beisammen verwahren drei Tage lang.
 GerSch Und er tat sie alle zusammen in Verwahrung, drei Tage lang.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥é¥í ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?.
 ACV And he put them all together into ward three days.
 AKJV And he put them all together into ward three days.
 ASV And he put them all together into ward three days.
 BBE So he put them in prison for three days.
 DRC So he put them in prison three days.
 Darby And he put them in custody three days.
 ESV And he put them all together in custody for three days.
 Geneva1599 So he put them in warde three dayes.
 GodsWord Then he put them in jail for three days.
 HNV He put them all together into custody for three days.
 JPS And he put them all together into ward three days.
 Jubilee2000 And he put them all together into prison for three days.
 LITV And he gathered them into custody three days.
 MKJV And he put them together into custody three days.
 RNKJV And he put them all together into ward three days.
 RWebster And he put them all together into prison three days . {put: Heb. gathered}
 Rotherham So he drew them all together into ward, for three days.
 UKJV And he put them all together into ward three days.
 WEB He put them all together into custody for three days.
 Webster And he put them all together into custody three days.
 YLT and he removeth them unto charge three days.
 Esperanto Kaj li metis ilin sub gardon por la dauxro de tri tagoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø