Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 42Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¼ÁÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â Á¤Å½²ÛµéÀ̶ó ÇÑ ¸»ÀÌ À̰ÍÀ̴϶ó
 KJV And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
 NIV Joseph said to them, "It is just as I told you: You are spies!
 °øµ¿¹ø¿ª `³» ¸»ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. ³ÊÈñ´Â °£Ã¸À̾ß.' ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀº À»·¯ ¸Þ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¡¶³» ¸»ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. ³ÊÈñ´Â °£Ã¸À̾ß.¡·ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀº À»·¯¸Þ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe s? Josef vir hulle: Dit is wat ek julle ges? het: Julle is spioene!
 BulVeren ¬ª ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ö¬Ü¬à¬ç: ¬º¬á¬Ú¬à¬ß¬Ú ¬ã¬ä¬Ö.
 Dan Men Josef sagde til dem: "Det er, som jeg siger eder: I er Spejdere!
 GerElb1871 Da sprach Joseph zu ihnen: Das ist es, was ich zu euch gesagt habe: Kundschafter seid ihr!
 GerElb1905 Da sprach Joseph zu ihnen: Das ist es, was ich zu euch gesagt habe: Kundschafter seid ihr!
 GerLut1545 Joseph sprach zu ihnen: Das ist's, das ich euch gesagt habe: Kundschafter seid ihr.
 GerSch Aber Joseph sprach zu ihnen: Es ist so, wie ich euch gesagt habe: Ihr seid Kundschafter!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ò¥á? ¥å¥é¥ð¥á ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥è¥å.
 ACV And Joseph said to them, This is that which I spoke to you, saying, Ye are spies.
 AKJV And Joseph said to them, That is it that I spoke to you, saying, You are spies:
 ASV And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
 BBE And Joseph said, It is as I said; you have come with some secret purpose;
 DRC He saith: This is it that I said: You are spies.
 Darby And Joseph said to them, That is it that I have spoken to you, saying, Ye are spies.
 ESV But Joseph said to them, It is as I said to you. You are spies.
 Geneva1599 Againe Ioseph sayde vnto them, This is it that I spake vnto you, saying, Ye are spies.
 GodsWord "It's just as I told you," Joseph said to them. "You're spies!
 HNV Joseph said to them, ¡°It is like I told you, saying, ¡®You are spies!¡¯
 JPS And Joseph said unto them: 'That is it that I spoke unto you, saying: Ye are spies.
 Jubilee2000 And Joseph said unto them, That [is it] that [which] I spoke unto you, saying, Ye [are] spies:
 LITV And Joseph said to them, This is that which I have spoken to you, saying, You are spies!
 MKJV And Joseph said to them, That is what I spoke to you, saying, You are spies!
 RNKJV And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
 RWebster And Joseph said to them, That is what I spoke to you, saying , Ye are spies :
 Rotherham And Joseph said unto them,?The very thing, that I spake unto you, saying?Spies, are, ye.
 UKJV And Joseph said unto them, That is it that I spoke unto you, saying, All of you are spies:
 WEB Joseph said to them, ¡°It is like I told you, saying, ¡®You are spies!¡¯
 Webster And Joseph said to them, That [is] what I spoke to you, saying, Ye [are] spies:
 YLT And Joseph saith unto them, `This is that which I have spoken unto you, saying, Ye are spies,
 Esperanto Kaj Jozef diris al ili: Estas tio, kion mi diris al vi, vi estas spionoj.
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥å¥é¥ñ¥ç¥ê¥á ¥ô¥ì¥é¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥é ¥å¥ò¥ó¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø