¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 41Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé·Î ÀåÂ÷ ¿Ã dz³âÀÇ ¸ðµç °î¹°À» °ÅµÎ°í ±× °î¹°À» ¹Ù·ÎÀÇ ¼Õ¿¡ µ¹·Á ¾ç½ÄÀ» À§ÇÏ¿© °¢ ¼ºÀ¾¿¡ ½×¾Æ µÎ°Ô ÇϼҼ |
KJV |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. |
NIV |
They should collect all the food of these good years that are coming and store up the grain under the authority of Pharaoh, to be kept in the cities for food. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ÁÁÀº ¼¼¿ù µ¿¾È ¿Â°® ½Ä·®À» °ÅµÎ¾î µéÀÌ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÆóÇÏÀÇ ±ÇÇÑÀ¸·Î ¹ÐÀ» °ÅµÎ¾î µé¿© µµ½Ãµé¿¡ ½Ä·®À» ÀúÀåÇϵµ·Ï ÇϽʽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ÁÁÀº ¼¼¿ùµ¿¾È ¿Â°® ½Ä·®À» °ÅµÎ¾î µéÀÌ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÆóÇÏÀÇ ±ÇÇÑÀ¸·Î ¹ÐÀ» °ÅµÎ¾î µé¿© µµ½Ãµé¿¡ ½Ä·®À» ÀúÀåÇϵµ·Ï ÇϽʽÿÀ. |
Afr1953 |
En hulle moet al die voedsel van hierdie goeie jare wat kom, versamel en onder leiding van Farao koring ophoop as voedsel in die stede en dit wegb?re. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬à¬Õ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä. |
Dan |
og de skal samle al Afgr©ªden fra de gode ?r, der kommer, og oplagre H©ªsten som Faraos Eje og bringe Afgr©ªden under L?s og Lukke i Byerne, |
GerElb1871 |
und man sammle alle Speise dieser kommenden guten Jahre und sch?tte Getreide auf unter des Pharao Hand zur Speise in den St?dten und bewahre es auf. |
GerElb1905 |
und man sammle alle Speise dieser kommenden guten Jahre und sch?tte Getreide auf unter des Pharao Hand zur Speise in den St?dten und bewahre es auf. |
GerLut1545 |
und sammle alle Speise der guten Jahre, die kommen werden, da©¬ sie Getreide aufsch?tten in Pharaos Kornh?user zum Vorrat in den St?dten und verwahren es, |
GerSch |
Also soll man alle Nahrung dieser sieben k?nftigen guten Jahre sammeln und Getreide aufspeichern zur Verf?gung des Pharaos, und solche Nahrung in den St?dten verwahren. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥á? ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥ø¥ò¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥á? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥ë¥ø¥í ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥á¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥é¥å¥ô¥ò¥ø¥ò¥é ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ä¥é¥á ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥á? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é?, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |
ACV |
And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. |
AKJV |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. |
ASV |
And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. |
BBE |
And let them get together all the food in those good years and make a store of grain under Pharaoh's control for the use of the towns, and let them keep it. |
DRC |
That shall now presently ensue: and let all the corn be laid up under Pharao's hands and be reserved in the cities. |
Darby |
and let them gather all the food of these coming good years, and lay up corn under the hand of Pharaoh, for food in the cities, and keep it . |
ESV |
And (ver. 48) let them gather all the food of these good years that are coming and store up grain under the authority of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. |
Geneva1599 |
Also let them gather all the foode of these good yeeres that come, and lay vp corne vnder the hand of Pharaoh for foode, in the cities, and let them keepe it. |
GodsWord |
Have them collect all the food during these good years and store up grain under Pharaoh's control, to be kept for food in the cities. |
HNV |
Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, andlet them keep it. |
JPS |
And let them gather all the food of these good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. |
Jubilee2000 |
And let them gather all the food of those good years that come and lay up wheat under the hand of Pharaoh to feed the cities, and let them store [it] up. |
LITV |
And let then gather all the food of these coming good years. And let them heap up grain under Pharaoh's hand as food in the cities, ant let them keep it . |
MKJV |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. |
RNKJV |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. |
RWebster |
And let them gather all the food of those good years that come , and lay up grain under the hand of Pharaoh , and let them keep food in the cities . |
Rotherham |
And let them gather up all the food of these seven good years that are coming in,?and let them heap up corn under the hand of Pharaoh as food in cities so shall they keep it. |
UKJV |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. |
WEB |
Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, andlet them keep it. |
Webster |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh; and let them keep food in the cities. |
YLT |
and they gather all the food of these good years that are coming, and heap up corn under the hand of Pharaoh--food in the cities; and they have kept it , |
Esperanto |
Kaj oni kolektu la tutan mangxajxon de tiuj venontaj bonaj jaroj, kaj oni amasigu mangxeblan grenon en la urboj sub la disponon de Faraono, kaj oni gxin konservu. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥á¥ã¥å¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥ø ¥ï ¥ò¥é¥ó¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥ø |