¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 41Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¹Ù·Î°¡ »ç¶÷À» º¸³»¾î ¿ä¼ÁÀ» ºÎ¸£¸Å ±×µéÀÌ ±ÞÈ÷ ±×¸¦ ¿Á¿¡¼ ³» ³õÀºÁö¶ó ¿ä¼ÁÀÌ °ð ¼ö¿°À» ±ð°í ±×ÀÇ ¿ÊÀ» °¥¾Æ ÀÔ°í ¹Ù·Î¿¡°Ô µé¾î°¡´Ï |
KJV |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. |
NIV |
So Pharaoh sent for Joseph, and he was quickly brought from the dungeon. When he had shaved and changed his clothes, he came before Pharaoh. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÆÄ¶ó¿À´Â °ð »ç¶÷À» º¸³»¾î ¿ä¼ÁÀ» ºÒ·¯ ¿À¶ó°í ¿µÀ» ³»·È´Ù. ±×µéÀº ¼µÑ·¯¼ ±×¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼ ²ø¾î ³»¾ú´Ù. ±×°¡ ¸éµµÇÏ°í ¿ÊÀ» °¥¾Æ ÀÔ°í ÆÄ¶ó¿À ¾Õ¿¡ ³ª¼ÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù·Î´Â °ð »ç¶÷µéÀ» º¸³»¿© ¿ä¼ÁÀ» ºÒ·¯¿À¶ó°í ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù. ±×µéÀº ¼µÑ·¯¼ ±×¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼ ²ø¾î³»¾ú´Ù. ±×°¡ ¸éµµÇÏ°í ¿ÊÀ» °¥¾ÆÀÔ°í ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ ³ª¼ÀÚ |
Afr1953 |
Toe laat Farao Josef roep, en hulle het hom gou uit die gevangenis uitgehaal, en hy het hom geskeer en ander klere aangetrek; en hy het by Farao gekom. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ, ¬Ú ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬à ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ì¬ã¬ß¬Ñ, ¬á¬â¬Ö¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ. |
Dan |
Da sendte Farao Bud efter Josef, og man fik ham hurtigt ud af Fangehullet; og efter at have ladet sig rage og skiftet Kl©¡der fremstillede han sig for Farao. |
GerElb1871 |
Da sandte der Pharao hin und lie©¬ Joseph rufen; und sie lie©¬en ihn eilends aus dem Kerker gehen. Und er schor sich und wechselte seine Kleider und kam zu dem Pharao. |
GerElb1905 |
Da sandte der Pharao hin und lie©¬ Joseph rufen; und sie lie©¬en ihn eilends aus dem Kerker gehen. Und er schor sich und wechselte seine Kleider und kam zu dem Pharao. |
GerLut1545 |
Da sandte Pharao hin und lie©¬ Joseph rufen; und lie©¬en ihn eilend aus dem Loch. Und er lie©¬ sich bescheren und zog andere Kleider an und kam hinein zu Pharao. |
GerSch |
Da sandte der Pharao hin und lie©¬ Joseph rufen. Und sie entlie©¬en ihn eilends aus dem Loch. Er aber lie©¬ sich scheren und wechselte seine Kleider und ging zum Pharao hinein. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á? ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ð¥ï¥ô¥ä¥ç? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ô¥ñ¥é¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥ë¥á¥î¥å ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø. |
ACV |
Then Pharaoh sent and called Joseph. And they brought him hastily out of the dungeon, and he shaved himself, and changed his raiment, and came in to Pharaoh. |
AKJV |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in to Pharaoh. |
ASV |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. |
BBE |
Then Pharaoh sent for Joseph, and they took him quickly out of prison; and when his hair had been cut and his dress changed, he came before Pharaoh. |
DRC |
Forthwith at the king's command, Joseph was brought out of the prison, and they shaved him, and changing his apparel, brought him in to him. |
Darby |
Then Pharaoh sent and called Joseph; and they brought him hastily out of the dungeon. And he shaved himself , and changed his clothes, and came in to Pharaoh. |
ESV |
(Ps. 105:20) Then Pharaoh sent and called Joseph, and they ([Dan. 2:25]) quickly brought him ([1 Sam. 2:8; Ps. 113:7, 8]) out of the pit. And when he had shaved himself and changed his clothes, he came in before Pharaoh. |
Geneva1599 |
Then sent Pharaoh, and called Ioseph, and they brought him hastily out of prison, and he shaued him, and chaunged his rayment, and came to Pharaoh. |
GodsWord |
Then Pharaoh sent for Joseph, and immediately he was brought from the prison. After he had shaved and changed his clothes, he came in front of Pharaoh. |
HNV |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothing, andcame in to Pharaoh. |
JPS |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon. And he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. |
Jubilee2000 |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon; and they cut his hair and changed his clothes, and he came in unto Pharaoh. |
LITV |
And Pharaoh sent and called Joseph; and they rushed him from the dungeon. And he shaved and changed his clothing and came in to Pharaoh. |
MKJV |
Then Pharaoh sent and called Joseph. And they hurried him out of the dungeon. And he shaved and changed his clothing, and came in to Pharaoh. |
RNKJV |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. |
RWebster |
Then Pharaoh sent and called Joseph , and they brought him hastily out of the dungeon : and he shaved himself , and changed his raiment , and came before Pharaoh . {brought...: Heb. made him run} |
Rotherham |
Then sent Pharaoh and summoned Joseph, and they hastened him out of the dungeon,?so he shaved himself and changed his garments, and came in unto Pharaoh. |
UKJV |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. |
WEB |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothing, andcame in to Pharaoh. |
Webster |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself], and changed his raiment, and came before Pharaoh. |
YLT |
And Pharaoh sendeth and calleth Joseph, and they cause him to run out of the pit, and he shaveth, and changeth his garments, and cometh in unto Pharaoh. |
Esperanto |
Tiam Faraono sendis alvoki Jozefon; kaj oni rapide eligis lin el la malliberejo, kaj li sin razis kaj sxangxis siajn vestojn kaj venis al Faraono. |
LXX(o) |
¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á? ¥ä¥å ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ô¥ñ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥ë¥á¥î¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø |