Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 38Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¾ó±¼À» °¡¸®¾úÀ¸¹Ç·Î À¯´Ù°¡ ±×¸¦ º¸°í â³à·Î ¿©°Ü
 KJV When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
 NIV When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´Ù´Â ±× ¿©ÀÚ°¡ ¾ó±¼À» °¡¸° °ÍÀ» º¸°í â³à·Á´Ï »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ±×´Â ±æ°¡¿¡ ÀÖ´Â ³àÀο¡°Ô·Î ¹ß±æÀ» µ¹¸®¸ç ¼öÀÛÀ» °Ç³Þ´Ù. ¡¶³ÊÇÑÅ× µé·Á°¡±¸ ½Í±¸³ª. ¾î¼­ °¡ÀÚ.¡· ±× ³àÀÎÀÌ ¹Ù·Î ÀÚ±âÀÇ ¸ç´À¸®¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾ÒÀ»¸®°¡ ¸¸¹«ÇÏ´Ù. ´Ù¸»Àº È­´ë·Î ¹«¾ùÀ» ÁÖ°Ú´À³Ä°í ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 Toe Juda haar sien, het hy haar vir 'n hoer gehou, omdat sy haar gesig toegebind het;
 BulVeren ¬¡ ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬á¬à¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú, ¬é¬Ö ¬Ö ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú.
 Dan Da nu Juda s? hende, troede han, det var en Sk©ªge; hun havde jo tilhyllet sit Ansigt;
 GerElb1871 Und Juda sah sie und hielt sie f?r eine Hure, denn sie hatte ihr Angesicht bedeckt.
 GerElb1905 Und Juda sah sie und hielt sie f?r eine Hure, denn sie hatte ihr Angesicht bedeckt.
 GerLut1545 Da sie nun Juda sah, meinete er, es w?re eine Hure, denn sie hatte ihr Angesicht verdecket.
 GerSch Als nun Juda sie sah, glaubte er, sie sei eine Dirne; denn sie hatte ihr Angesicht bedeckt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á?, ¥å¥í¥ï¥ì¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ñ¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ö¥å ¥ê¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV When Judah saw her, he thought her to be a harlot, for she had covered her face.
 AKJV When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
 ASV When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
 BBE When Judah saw her he took her to be a loose woman of the town, because her face was covered.
 DRC When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known.
 Darby And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face.
 ESV When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
 Geneva1599 When Iudah sawe her, he iudged her an whore: for she had couered her face.
 GodsWord When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face.
 HNV When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.
 JPS When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
 Jubilee2000 When Judah saw her, he thought her [to be] a harlot because she had covered her face.
 LITV And Judah saw her. And he thought her to be a harlot, because she had veiled her face.
 MKJV When Judah saw her, he thought she was a harlot, because she had covered her face.
 RNKJV When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
 RWebster When Judah saw her , he thought her to be an harlot ; because she had covered her face .
 Rotherham And Judah, seeing her, reckoned her to be an unchaste woman,?for she had covered her face.
 UKJV When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
 WEB When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.
 Webster When Judah saw her, he thought her [to be] a harlot; because she had covered her face.
 YLT And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,
 Esperanto Kaj Jehuda sxin vidis, kaj li pensis, ke sxi estas publikulino, cxar sxi kovris sian vizagxon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥å¥ä¥ï¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ñ¥í¥ç¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥á¥ó¥ï ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ã¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø