¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 38Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ´Ù¸»¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³× ½Ã¾Æ¹öÁö°¡ ÀÚ±âÀÇ ¾çÅÐÀ» ±ðÀ¸·Á°í µõ³ª¿¡ ¿Ã¶ó¿Ô´Ù ÇÑÁö¶ó |
KJV |
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep. |
NIV |
When Tamar was told, "Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep," |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÑÆí ´Ù¸»Àº ½Ã¾Æ¹öÁö°¡ ¾çÅÐÀ» ±ðÀ¸·¯ µõ³ª·Î ¿Ã¶ó ¿Â´Ù´Â ¸»À» ÀüÇØ µè°í´Â |
ºÏÇѼº°æ |
°úºÎÀÇ ¿ÊÂ÷¸²À» ¹þ¾î ¹ö¸®°í ³Ê¿ïÀ» ½á¼ ¸öÀ» °¡¸®¿ì°í µõ³ª·Î °¡´Â ±æ°¡ ¿¡³ªÀÓ ¼º¹®¿¡ ³ª°¡ ¾É¾Ò´Ù. ¼¿¶ó°¡ ÀÌ¹Ì ¾î¸¥ÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥µµ Àڱ⸦ ¾ÈÇØ·Î µ¥·Á°¡ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het Tamar te kenne gegee en ges?: Kyk, jou skoonvader gaan op na Timna om sy kleinvee te skeer. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬´¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¦¬ä¬à, ¬ã¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬â¬ì¬ä ¬ä¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬´¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ú¬Ø¬Ö ¬à¬Ó¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
Og da Tamar fik at vide, at hendes Svigerfader var p? Vej op til F?reklipningen i Timna, |
GerElb1871 |
Und es wurde der Tamar berichtet und gesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht nach Timna hinauf, um seine Schafe zu scheren. |
GerElb1905 |
Und es wurde der Tamar berichtet und gesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht nach Timna hinauf, um seine Schafe zu scheren. |
GerLut1545 |
Da ward der Thamar angesagt: Siehe, dein Schw?her gehet hinauf gen Thimnath, seine Schafe zu scheren. |
GerSch |
Da ward der Tamar angesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht hinauf nach Timna, seine Schafe zu scheren! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥È¥á¥ì¥á¥ñ, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥ð¥å¥í¥è¥å¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥È¥á¥ì¥í¥á ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ï¥ô¥ñ¥å¥ô¥ò¥ç ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goes up to Timnah to shear his sheep. |
AKJV |
And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep. |
ASV |
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep. |
BBE |
And when Tamar had news that her father-in-law was going up to Timnah to the wool-cutting, |
DRC |
And it was told Thamar that her father in law was come up to Thamnas to shear his sheep. |
Darby |
And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep. |
ESV |
And when Tamar was told, Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep, |
Geneva1599 |
And it was tolde Tamar, saying, beholde, thy father in lawe goeth vp to Timnah, to shere his sheepe. |
GodsWord |
As soon as Tamar was told that her father-in-law was on his way to Timnah to shear his sheep, |
HNV |
It was told Tamar, saying, ¡°Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.¡± |
JPS |
And it was told Tamar, saying: 'Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.' |
Jubilee2000 |
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goes up to Timnath to shear his sheep. |
LITV |
And Tamar was told, saying, Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his flocks. |
MKJV |
And it was told to Tamar, saying, Behold, your father-in-law goes up to Timnah to shear his sheep. |
RNKJV |
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep. |
RWebster |
And it was told to Tamar , saying , Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep . |
Rotherham |
And it was told Tamar saying,?Lo! thy father-in-law is going up towards Timnah, to the shearing of his sheep. |
UKJV |
And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep. |
WEB |
It was told Tamar, saying, ¡°Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.¡± |
Webster |
And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep. |
YLT |
And it is declared to Tamar, saying, `Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;' |
Esperanto |
Kaj oni sciigis al Tamar, dirante: Jen via bopatro iras Timnan, por tondi siajn sxafojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥ë¥ç ¥è¥á¥ì¥á¥ñ ¥ó¥ç ¥í¥ô¥ì¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ï ¥ð¥å¥í¥è¥å¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥è¥á¥ì¥í¥á ¥ê¥å¥é¥ñ¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |