Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 38장 10절
 개역개정 그 일이 여호와가 보시기에 악하므로 여호와께서 그도 죽이시니
 KJV And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
 NIV What he did was wicked in the LORD'S sight; so he put him to death also.
 공동번역 그가 한 이런 짓은 야훼의 눈에 거슬리는 일이었으므로 야훼께서는 그도 죽이셨다.
 북한성경 그러자 유다는 며느리 다말에게 이렇게 말하였다. 《 내 아들 셀라가 어른이 될 때까지 친정에 돌아가 홀몸으로 기다려다오.》 그마저 형들처럼 죽을가봐 걱정스러웠던 것이다. 그리하여 다말은 친정에 돌아가 살게 되었다.
 Afr1953 En dit was verkeerd in die o? van die HERE wat hy gedoen het; daarom het Hy hom ook laat sterwe.
 BulVeren А това, което правеше, беше зло пред ГОСПОДА; затова уби и него.
 Dan Denne hans Adfærd vakte HERRENs Mishag, derfor lod han ogs? ham dø.
 GerElb1871 Und es war ?bel in den Augen Jehovas, was er tat; und er t?tete auch ihn.
 GerElb1905 Und es war ?bel in den Augen Jehovas, was er tat; und er t?tete auch ihn.
 GerLut1545 Das gefiel dem HERRN ?bel, das er tat, und t?tete ihn auch.
 GerSch Es gefiel aber dem HERRN ?bel, was er tat; da t?tete er ihn auch.
 UMGreek Και τουτο το οποιον επραττεν εφανη κακον εμπροσθεν του Κυριου οθεν εθανατωσε και τουτον.
 ACV And the thing which he did was evil in the sight of LORD, and he killed him also.
 AKJV And the thing which he did displeased the LORD: why he slew him also.
 ASV And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also.
 BBE And what he did was evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death, like his brother.
 DRC And therefore the Lord slew him, be- cause he did a detestable thing.
 Darby And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah, and he slew him also.
 ESV And what he did was wicked in the sight of the Lord, and he put him to death also.
 Geneva1599 And it was wicked in the eyes of the Lord, which he did: wherefore he slewe him also.
 GodsWord What Onan did angered the LORD so much that the LORD took away Onan's life too.
 HNV The thing which he did was evil in the sight of the LORD, and he killed him also.
 JPS And the thing which he did was evil in the sight of the LORD; and He slew him also.
 Jubilee2000 And the thing which he did displeased the LORD, and he slew him also.
 LITV And what he did was evil in the eyes of Jehovah, and He also killed him.
 MKJV And what he did was evil in the eyes of the LORD. Therefore He killed him also.
 RNKJV And the thing which he did displeased ????: wherefore he slew him also.
 RWebster And the thing which he did displeased the LORD : therefore he slew him also. {displeased...: Heb. was evil in the eyes of the Lord}
 Rotherham And it was displeasing, in the eyes of Yahweh what he had done,?so he put, him also, to death,
 UKJV And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
 WEB The thing which he did was evil in the sight of Yahweh, and he killed him also.
 Webster And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
 YLT and that which he hath done is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him also to death.
 Esperanto Kaj malplacxis al la Eternulo tio, kion li faris, kaj Li mortigis ankaux lin.
 LXX(o) πονηρον δε εφανη εναντιον του θεου οτι εποιησεν τουτο και εθανατωσεν και τουτον


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진