|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 36Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡¼ÀÇ ¾Æ³»ÀÎ ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿©¿ì½º Á·Àå, ¾â¶÷ Á·Àå, °í¶ó Á·ÀåÀÌ´Ï À̵éÀº ¾Æ³ªÀÇ µþÀÌ¿ä ¿¡¼ÀÇ ¾Æ³»ÀÎ ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ª¿Â Á·ÀåµéÀ̶ó |
KJV |
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
NIV |
The sons of Esau's wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah daughter of Anah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡»ç¿ÀÀÇ ¾Æ³» ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶ ÈļÕÀÇ ÃßÀåÀ¸·Î¼´Â ÃßÀå ¿©¿ì½º, ÃßÀå ¾ßÀ»¶÷, ÃßÀå ÄÚ¶ó°¡ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀÌ ¾Æ³ªÀÇ µþ·Î¼ ¿¡»ç¿ÀÀÇ ¾Æ³»°¡ µÈ ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶ÀÇ ÇǸ¦ ¹ÞÀº ÃßÀåµéÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡¼ÀÇ ¾ÈÇØ ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶ÈļÕÀÇ ÃßÀåÀ¸·Î¼´Â ¿©¿ì½º, ¾â¶÷, °í¶ó°¡ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀÌ ¾Æ³ªÀÇ µþ·Î¼ ¿¡¼ÀÇ ¾ÈÇØ°¡ µÈ ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶ÀÇ ÇǸ¦ ¹ÞÀº ÃßÀåµéÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En dit is die seuns van Oholib?ma, die vrou van Esau: die stamhoof Jehus, die stamhoof J?elam, die stamhoof Korag. Dit is die stamhoofde van Oholib?ma, die dogter van Ana, die vrou van Esau. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬°¬Ý¬Ú¬Ó¬Ö¬Þ¬Ñ, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó: ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù ¬¦¬å¬ã, ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù ¬¦¬Ô¬Ý¬à¬Þ, ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù ¬¬¬à¬â¬Ö¬Û. ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö, ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬°¬Ý¬Ú¬Ó¬Ö¬Þ¬Ñ, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ß¬Ñ. |
Dan |
F©ªlgende var Esaus Hustru Oholibamas S©ªnner: H©ªvdingerne Jeusj, Jalam og Kora. Det var de H©ªvdinger, der stammede fra Oholibama, Esaus Hustru, Anas Datter. |
GerElb1871 |
Und dies sind die S?hne Oholibamas, des Weibes Esaus: der F?rst Jeghusch, der F?rst Jaghlam, der F?rst Korach. Das sind die F?rsten Oholibamas, der Tochter Anas, des Weibes Esaus. |
GerElb1905 |
Und dies sind die S?hne Oholibamas, des Weibes Esaus: der F?rst Jeghusch, der F?rst Jaghlam, der F?rst Korach. Das sind die F?rsten Oholibamas, der Tochter Anas, des Weibes Esaus. |
GerLut1545 |
Das sind die Kinder Ahalibamas, Esaus Weibes: der F?rst Jehus, der F?rst Jaelam, der F?rst Korah. Das sind die F?rsten von Ahalibama, der Tochter des Ana, Esaus Weib. |
GerSch |
Dies sind die S?hne Oholibamas, des Weibes Esaus: Der F?rst Jehusch, der F?rst Jaelam, der F?rst Korah. Das sind die F?rsten von Oholibama, der Tochter der Ana, des Weibes Esaus. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥Ï¥ë¥é¥â¥á¥ì¥á ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥É¥å¥ï¥ô?, ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥É¥å¥ã¥ë¥ï¥ì, ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥Ê¥ï¥ñ¥å ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥ó¥ç? ¥Ï¥ë¥é¥â¥á¥ì¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥í¥á, ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ç¥ò¥á¥ô. |
ACV |
And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs that came by Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
AKJV |
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
ASV |
And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
BBE |
And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah. |
DRC |
And these the sons of Oolibama the wife of Esau: duke Jehus, duke Ihelon, duke Core. These are the dukes of Oolibama, the daughter of Ana, and wife of Esau. |
Darby |
--And these are the sons of Oholibamah Esau's wife: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are the chiefs of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
ESV |
These are the sons of (ver. 14) Oholibamah, Esau's wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
Geneva1599 |
Likewise these were the sonnes of Aholibamah Esaus wife: Duke Ieush, Duke Iaalam, Duke Korah: these Dukes came of Aholibamah, the daughter of Anah Esaus wife. |
GodsWord |
These were the tribal leaders among the descendants of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah. These were the tribal leaders descended from Esau's wife Oholibamah, Anah's daughter. |
HNV |
These are the sons of Oholibamah, Esau¡¯s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamahthe daughter of Anah, Esau¡¯s wife. |
JPS |
And these are the sons of Oholibamah Esau's wife: the chief of Jeush, the chief of Jalam, the chief of Korah. These are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
Jubilee2000 |
And these [are] the sons of Aholibamah, Esau's wife: duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah; these [were] the dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
LITV |
And the sons of Oholibamah, Esau's wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, Chief Korah. These were the chiefs of Oholibamah, the daughter of Anah, Esau's wife. |
MKJV |
And these were the sons of Oholibamah, Esau's wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, Chief Korah. These were the chiefs of Oholibamah, the daughter of Anah, Esau's wife. |
RNKJV |
And these are the sons of Aholibamah Esaus wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esaus wife. |
RWebster |
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife ; chief Jeush , chief Jaalam , chief Korah : these were the chiefs that came of Aholibamah the daughter of Anah , Esau's wife . |
Rotherham |
And these, are the sons of Oholibamah wife of Esau, Chief Jeush chief Jalam, chief Korah,?These are the chiefs of Oholibamah daughter of Anah wife of Esau. |
UKJV |
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
WEB |
These are the sons of Oholibamah, Esau¡¯s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamahthe daughter of Anah, Esau¡¯s wife. |
Webster |
And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes, [descendants] of Aholibamah the daughter of Anah Esau's wife. |
YLT |
And these are sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau. |
Esperanto |
Kaj jen estas la filoj de Oholibama, edzino de Esav: cxefo Jeusx, cxefo Jalam, cxefo Korahx. Tio estas la cxefoj de Oholibama, filino de Ana, edzino de Esav. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥å¥ë¥é¥â¥å¥ì¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥é¥å¥ï¥ô? ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥é¥å¥ã¥ë¥ï¥ì ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥ê¥ï¥ñ¥å ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥å¥ë¥é¥â¥å¥ì¥á? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|