Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 35Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹¾ÆÀÇ ¿©Á¾ ½Ç¹ÙÀÇ ¾ÆµéµéÀº °«°ú ¾Æ¼¿ÀÌ´Ï À̵éÀº ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ¿ä ¹å´Ü¾Æ¶÷¿¡¼­ ±×¿¡°Ô ³ºÀº ÀÚ´õ¶ó
 KJV And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
 NIV The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
 °øµ¿¹ø¿ª °¡µå¿Í ¾Æ¼¿Àº ·¹¾ÆÀÇ ¸öÁ¾ Áú¹Ù¿¡°Ô¼­ ¾òÀº ¾ÆµéÀÌ´Ù. À̵éÀº ¾ß°öÀÌ ¹Ùµý¾Æ¶÷¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¾òÀº ¾ÆµéµéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °«°ú ¾Æ¼¿Àº ·¹¾ÆÀÇ ¸öÁ¾ ½Ç¹Ù¿¡°Ô¼­ ¾òÀº ¾ÆµéÀÌ´Ù. À̵éÀº ¾ß°öÀÌ ¹Ùµý¾Æ¶÷¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¾òÀº ¾ÆµéµéÀÌ´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Silpa, die slavin van Lea: Gad en Aser. Dit is die seuns van Jakob wat vir hom in Paddan-Aram gebore is.
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬©¬Ö¬Ý¬æ¬Ñ, ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬­¬Ú¬ñ: ¬¤¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬¡¬ã¬Ú¬â. ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó ¬±¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß-¬¡¬â¬Ñ¬Þ.
 Dan Leas Tr©¡lkvinde Zilpas S©ªnner: Gad og Aser. Det var Jakobs S©ªnner, der f©ªdtes ham i Paddan Aram.
 GerElb1871 Und die S?hne Silpas, der Magd Leas: Gad und Aser. Das sind die S?hne Jakobs, welche ihm in Paddan-Aram geboren wurden.
 GerElb1905 Und die S?hne Silpas, der Magd Leas: Gad und Aser. Das sind die S?hne Jakobs, welche ihm in Paddan-Aram geboren wurden.
 GerLut1545 Die S?hne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die S?hne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien.
 GerSch die S?hne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die S?hne Jakobs, die ihm in Mesopotamien geboren wurden.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥Æ¥å¥ë¥õ¥á?, ¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥á¥é¥í¥ç? ¥ó¥ç? ¥Ë¥å¥é¥á?, ¥Ã¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥Á¥ò¥ç¥ñ ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥Ð¥á¥ä¥á¥í?¥á¥ñ¥á¥ì.
 ACV And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram.
 AKJV And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
 ASV and the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.
 BBE The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher; these are the sons whom Jacob had in Paddan-aram.
 DRC The sons of Zelpha, Lia's handmaid: Gad and Aser: these are the sons of Jacob, that were born to him in Mesopotamia of Syria.
 Darby And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.
 ESV The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
 Geneva1599 And the sonnes of Zilpah Leahs maide: Gad and Asher. These are the sonnes of Iaakob, which were borne him in Padan Aram.
 GodsWord The sons of Leah's slave Zilpah were Gad and Asher. These were Jacob's sons, who were born in Paddan Aram.
 HNV The sons of Zilpah (Leah¡¯s handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
 JPS and the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.
 Jubilee2000 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher. These [are] the sons of Jacob, who were born to him in Padanaram.
 LITV And the sons of Zilpah, Leah's slave-girl: Gad and Asher. These were Jacob's sons who were born in Padan-aram.
 MKJV And the sons of Zilpah, Leah's slave woman: Gad and Asher. These were the sons of Jacob born to him in Padan-aram.
 RNKJV And the sons of Zilpah, Leahs handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.
 RWebster And the sons of Zilpah , Leah's handmaid ; Gad , and Asher : these are the sons of Jacob , who were born to him in Padanaram .
 Rotherham And the sons of Zilpah, handmaid of Leah, Gad and Asher: These, are the sons of Jacob, who were born to him, in Padan-aram.
 UKJV And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
 WEB The sons of Zilpah (Leah¡¯s handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
 Webster And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher. These [are] the sons of Jacob, who were born to him in Padan-aram.
 YLT And sons of Zilpah, Leah's maid-servant: Gad and Asher. These are sons of Jacob, who have been born to him in Padan-Aram.
 Esperanto kaj la filoj de Zilpa, sklavino de Lea: Gad kaj Asxer. Tio estas la filoj de Jakob, kiuj naskigxis al li en Mezopotamio.
 LXX(o) ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥å ¥æ¥å¥ë¥õ¥á? ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥ç? ¥ë¥å¥é¥á? ¥ã¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ç¥ñ ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ï¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ï¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥ñ¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø