Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 31장 3절
 개역개정 여호와께서 야곱에게 이르시되 네 조상의 땅 네 족속에게로 돌아가라 내가 너와 함께 있으리라 하신지라
 KJV And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
 NIV Then the LORD said to Jacob, "Go back to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you."
 공동번역 야훼께서 야곱에게 말씀하셨다. `할아버지 때부터 살던 네 고향 친척에게로 돌아가거라. 내가 너와 함께 있으리라.'
 북한성경 여호와께서 말씀하셨다. 《할아버지 때부터 살던 네 고향친척에게로 돌아가거라, 내가 너와 함께 있으리라.》
 Afr1953 En die HERE het aan Jakob ges?: Gaan terug na die land van jou vaders en na jou familie; en Ek sal met jou wees.
 BulVeren А ГОСПОД каза на Яков: Върни се в земята на бащите си и в рода си, и Аз ще бъда с теб!
 Dan Da sagde HERREN til Jakob: "Vend tilbage til dine Fædres Land og din Hjemstavn, s? vil jeg være med dig!"
 GerElb1871 Und Jehova sprach zu Jakob: Kehre zur?ck in das Land deiner V?ter und zu deiner Verwandtschaft, und ich will mit dir sein.
 GerElb1905 Und Jehova sprach zu Jakob: Kehre zur?ck in das Land deiner V?ter und zu deiner Verwandtschaft, und ich will mit dir sein.
 GerLut1545 Und der HERR sprach zu Jakob: Zeuch wieder in deiner V?ter Land und zu deiner Freundschaft; ich will mit dir sein.
 GerSch Da sprach der HERR zu Jakob: Kehre in das Land deiner V?ter und zu deiner Verwandtschaft zur?ck; ich will mit dir sein!
 UMGreek Ειπε δε ο Κυριο? προ? τον Ιακωβ, Επιστρεψον ει? την γην των πατερων σου, και ει? την συγγενειαν σου, και θελω εισθαι μετα σου.
 ACV And LORD said to Jacob, Return to the land of thy fathers, and to thy kindred, and I will be with thee.
 AKJV And the LORD said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
 ASV And Jehovah said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
 BBE Then the Lord said to Jacob, Go back to the land of your fathers, and to your relations, and I will be with you.
 DRC Especially the Lord saying to him: Return into the land of thy fathers, and to thy kindred, and I will be with thee.
 Darby And Jehovah said to Jacob, Return into the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
 ESV Then the Lord said to Jacob, (ver. 13; ch. 28:15; 32:9) Return to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you.
 Geneva1599 And the Lord had said vnto Iaakob, Turne againe into the lande of thy fathers, and to thy kinred, and I wilbe with thee.
 GodsWord Then the LORD said to Jacob, "Go back to the land of your ancestors and to your relatives, and I will be with you."
 HNV The LORD said to Jacob, “Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you.”
 JPS And the LORD said unto Jacob: 'Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.'
 Jubilee2000 Also the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers and to thy kindred; and I will be with thee.
 LITV And Jehovah said to Jacob, Go back to the land of your fathers and to your kindred. And I will be with you.
 MKJV And the LORD said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred, and I will be with you.
 RNKJV And ???? said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
 RWebster And the LORD said to Jacob , Return to the land of thy fathers , and to thy kindred ; and I will be with thee.
 Rotherham Then said Yahweh unto Jacob, Return unto the land of thy fathers and to thy kindred,?that I may be with thee.
 UKJV And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
 WEB Yahweh said to Jacob, “Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you.”
 Webster And the LORD said to Jacob, Return to the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
 YLT And Jehovah saith unto Jacob, `Turn back unto the land of thy fathers, and to thy kindred, and I am with thee.'
 Esperanto Kaj la Eternulo diris al Jakob: Reiru en la landon de viaj patroj kaj en vian naskigxlandon, kaj Mi estos kun vi.
 LXX(o) ειπεν δε κυριο? προ? ιακωβ αποστρεφου ει? την γην του πατρο? σου και ει? την γενεαν σου και εσομαι μετα σου


    





  인기검색어
kcm  2506328
교회  1377099
선교  1336670
예수  1262914
설교  1048606
아시아  954240
세계  934219
선교회  900191
사랑  889288
바울  882342


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진