¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 30Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÈÄ¿¡ ±×°¡ µþÀ» ³º°í ±×ÀÇ À̸§À» µð³ª¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. |
NIV |
Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÈÄ ·¹¾Æ´Â ¶Ç µþÀ» ³º°í À̸§À» µð³ª¶ó ºÒ·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÈÄ ·¹¾Æ´Â ¶Ç µþÀ» ³º°í À̸§À» µð³ª¶ó°í ºÒ·¶´Ù. |
Afr1953 |
En daarna het sy 'n dogter gebaar en haar Dina genoem. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬å¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ú¬ß¬Ñ (¬³¬ì¬Õ) . |
Dan |
Siden f©ªdte hun en Datter, som hun gav Navnet Dina. |
GerElb1871 |
Und danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina. (Gerichtliche Entscheidung) |
GerElb1905 |
Und danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina. (Gerichtliche Entscheidung) |
GerLut1545 |
Danach gebar sie eine Tochter, die hie©¬ sie Dina. |
GerSch |
Darnach gebar sie eine Tochter, welche sie Dina hie©¬. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥Ä¥å¥é¥í¥á¥í. |
ACV |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. |
AKJV |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. |
ASV |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. |
BBE |
After that she had a daughter, to whom she gave the name Dinah. |
DRC |
After whom she bore a daughter, named Diana. |
Darby |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. |
ESV |
Afterward she bore a daughter and called her name Dinah. |
Geneva1599 |
After that, shee bare a daughter, and shee called her name Dinah. |
GodsWord |
Later she gave birth to a daughter and named her Dinah. |
HNV |
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah. |
JPS |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. |
Jubilee2000 |
And afterwards she gave birth to a daughter and called her name Dinah. |
LITV |
And afterwards she bore a daughter and called her name Dinah. |
MKJV |
And afterward she bore a daughter, and called her name Dinah. |
RNKJV |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. |
RWebster |
And afterwards she bore a daughter , and called her name Dinah . {Dinah: that is Judgment} |
Rotherham |
And afterwards she bare a daughter,?so she called her name, Dinah. |
UKJV |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. |
WEB |
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah. |
Webster |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. |
YLT |
and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah. |
Esperanto |
Kaj poste sxi naskis filinon, kaj sxi donis al sxi la nomon Dina. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥é¥í¥á |