Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 30Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹¾ÆÀÇ ½Ã³à ½Ç¹Ù°¡ µÑ° ¾ÆµéÀ» ¾ß°ö¿¡°Ô ³ºÀ¸¸Å
 KJV And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
 NIV Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.
 °øµ¿¹ø¿ª ·¹¾ÆÀÇ ¸öÁ¾ Áú¹Ù°¡ ¾ß°ö¿¡°Ô µÎ ¹øÂ°·Î ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·¹¾ÆÀÇ ¸öÁ¾ ½Ç¹Ù°¡ ¾ß°ö¿¡°Ô µÎ ¹øÂ° ¾ÆµéÀ» ³º¾ÆÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarna het Silpa, die slavin van Lea, vir Jakob 'n tweede seun gebaar.
 BulVeren ¬ª ¬©¬Ö¬Ý¬æ¬Ñ, ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬­¬Ú¬ñ, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó.
 Dan Siden f©ªdte Leas Tr©¡lkvinde Zilpa Jakob en anden S©ªn;
 GerElb1871 Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen zweiten Sohn.
 GerElb1905 Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen zweiten Sohn.
 GerLut1545 Danach gebar Silpa, Leas Magd, Jakob den andern Sohn.
 GerSch Darnach gebar Silpa, Leas Magd, dem Jakob einen zweiten Sohn.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ç ¥Æ¥å¥ë¥õ¥á, ¥ç ¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥á¥é¥í¥á ¥ó¥ç? ¥Ë¥å¥é¥á?, ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â
 ACV And Zilpah Leah's handmaid bore Jacob a second son.
 AKJV And Zilpah Leah's maid bore Jacob a second son.
 ASV And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a second son.
 BBE And Zilpah, Leah's servant, gave birth to a second son.
 DRC Zelpha also bore another.
 Darby And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a second son.
 ESV Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.
 Geneva1599 Againe Zilpah Leahs mayde bare Iaakob another sonne.
 GodsWord Leah's slave Zilpah gave birth to her second son for Jacob.
 HNV Zilpah, Leah¡¯s handmaid, bore Jacob a second son.
 JPS And Zilpah Leah's handmaid bore Jacob a second son.
 Jubilee2000 And Zilpah, Leah's maid, gave birth to a second son unto Jacob.
 LITV And Zilpah, Leah's slave-girl, bore a second son to Jacob.
 MKJV And Leah's slave woman Zilpah bore Jacob a second son.
 RNKJV And Zilpah Leahs maid bare Jacob a second son.
 RWebster And Zilpah Leah's maid bore Jacob a second son .
 Rotherham And Zilpah, Leah¡¯s handmaid bare a second son to Jacob;
 UKJV And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
 WEB Zilpah, Leah¡¯s handmaid, bore Jacob a second son.
 Webster And Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a second son.
 YLT And Zilpah, Leah's maid-servant, beareth a second son to Jacob,
 Esperanto Kaj Zilpa, la sklavino de Lea, naskis duan filon al Jakob.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥æ¥å¥ë¥õ¥á ¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥ç ¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ó¥ø ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ô¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø