성경장절 |
창세기 29장 28절 |
개역개정 |
야곱이 그대로 하여 그 칠 일을 채우매 라반이 딸 라헬도 그에게 아내로 주고 |
KJV |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also. |
NIV |
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. |
공동번역 |
야곱은 그 말대로 한 주일을 채웠다. 그제야 라반은 야곱에게 딸 라헬을 아내로 주었다. |
북한성경 |
야곱은 그 말대로 한 주일을 채웠다. 그제야 라반은 야곱에게 딸 라헬을 안해로 주었다. |
Afr1953 |
En Jakob het so gedoen: hy het die volle bruilofsweek met haar gehou. Toe gee hy sy dogter Ragel aan hom as vrou. |
BulVeren |
И Яков направи така. Свърши седмицата с Лия и тогава Лаван му даде дъщеря си Рахил за жена. |
Dan |
Det gik Jakob ind p?, og da Bryllupsugen var til Ende, gav Laban ham sin Datter Rakel til Hustru. |
GerElb1871 |
Und Jakob tat also und vollendete die Woche mit dieser; und er gab ihm seine Tochter Rahel zum Weibe. |
GerElb1905 |
Und Jakob tat also und vollendete die Woche mit dieser; und er gab ihm seine Tochter Rahel zum Weibe. |
GerLut1545 |
Jakob tat also und hielt die Woche aus. Da gab ihm Laban Rahel, seine Tochter, zum Weibe. |
GerSch |
Jakob tat also und hielt die Woche aus. Da gab er ihm Rahel, seine Tochter, zum Weibe. |
UMGreek |
Και εκαμεν ο Ιακωβ ουτω και εξεπληρωσε την εβδομαδα αυτη? και εδωκεν ει? αυτον την Ραχηλ την θυγατερα αυτου ει? γυναικα. |
ACV |
And Jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife. |
AKJV |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also. |
ASV |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife. |
BBE |
And Jacob did so; and when the week was ended, Laban gave him his daughter Rachel for his wife. |
DRC |
He yielded to his pleasure: and after the week was past, he married Rachel: |
Darby |
And Jacob did so, and fulfilled the week with this one, and he gave him Rachel his daughter to be his wife. |
ESV |
Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. |
Geneva1599 |
Then Iaakob did so, and fulfilled her seuen yeeres, so he gaue him Rahel his daughter to be his wife. |
GodsWord |
That's what Jacob did. He finished the week with Leah. Then Laban gave his daughter Rachel to him as his wife. |
HNV |
Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife. |
JPS |
And Jacob did so, and fulfilled her week; and he gave him Rachel his daughter to wife. |
Jubilee2000 |
And Jacob did so and fulfilled her week; and he gave him Rachel his daughter to wife also. |
LITV |
And Jacob did so, and he fulfilled the week of this one, and he gave to him his daughter Rachel, to him for a wife. |
MKJV |
And Jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife also. |
RNKJV |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also. |
RWebster |
And Jacob did so, and fulfilled her week : and he gave him Rachel his daughter for a wife also. |
Rotherham |
And Jacob did so, and fulfilled the week of this one,?and he gave him Rachel his daughter?to him to wife. |
UKJV |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also. |
WEB |
Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife. |
Webster |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel, his daughter, for a wife also. |
YLT |
And Jacob doth so, and fulfilleth the week of this one, and he giveth to him Rachel his daughter, to him for a wife; |
Esperanto |
Kaj Jakob faris tiel kaj pasigis semajnon kun cxi tiu. Kaj Laban donis al li sian filinon Rahxel kiel edzinon. |
LXX(o) |
εποιησεν δε ιακωβ ουτω? και ανεπληρωσεν τα εβδομα ταυτη? και εδωκεν αυτω λαβαν ραχηλ την θυγατερα αυτου αυτω γυναικα |